Alles, was wir unter Natur verstehen, ist die Großaufnahme eines Gänseblümchens.
Bestimmung Satz „Alles, was wir unter Natur verstehen, ist die Großaufnahme eines Gänseblümchens.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Alles, NS, ist die Großaufnahme eines Gänseblümchens.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
die Großaufnahme eines Gänseblümchens
Nebensatz NS: HS, was wir unter Natur verstehen, HS.
Übersetzungen Satz „Alles, was wir unter Natur verstehen, ist die Großaufnahme eines Gänseblümchens.“
Alles, was wir unter Natur verstehen, ist die Großaufnahme eines Gänseblümchens.
Alt vi forstår med natur er nærbildet av en prestekrage.
Все, что мы понимаем под природой, это крупный план ромашки.
Kaikki, mitä ymmärrämme luonnosta, on läheltä otettu kuva päivänkakkarasta.
Усё, што мы разумеем пад прыродай, гэта макраздымак рамонка.
Tudo o que entendemos por natureza é o close de uma margarida.
Всичко, което разбираме под природа, е близък план на маргаритка.
Sve što podrazumijevamo pod prirodom je krupni plan tratinčice.
Tout ce que nous entendons par nature est le gros plan d'une marguerite.
Minden, amit a természetről értünk, egy százszorszép közeli felvétele.
Sve što podrazumijevamo pod prirodom je krupni plan tratinčice.
Все, що ми розуміємо під природою, це крупний план ромашки.
Všetko, čo chápeme pod prírodou, je detailný záber na sedmokrásku.
Vse, kar razumemo pod naravo, je bližnji posnetek marjetice.
جو کچھ ہم فطرت کے بارے میں سمجھتے ہیں وہ ایک گلابی کے قریب کا عکس ہے۔
Tot el que entenem per natura és el primer pla d'una margarida.
Сè што разбираме под природа е крупен план на маргаритка.
Sve što razumemo pod prirodom je krupni plan tratinčice.
Allt vi förstår med natur är närbilden av en prästkrage.
Ό,τι καταλαβαίνουμε ως φύση είναι η κοντινή λήψη μιας μαργαρίτας.
Everything we understand by nature is the close-up of a daisy.
Tutto ciò che comprendiamo per natura è il primo piano di una margherita.
Todo lo que entendemos por naturaleza es el primer plano de una margarita.
Všechno, co chápeme pod přírodou, je detailní záběr na sedmikrásku.
Naturarekin ulertzen dugun guztia margaritaren hurbileko irudia da.
كل ما نفهمه عن الطبيعة هو الصورة المقربة لزهرة الأقحوان.
私たちが自然について理解しているすべては、デイジーのクローズアップです。
هر چیزی که ما از طبیعت میفهمیم، نمای نزدیک یک گل بابونه است.
Wszystko, co rozumiemy przez naturę, to zbliżenie stokrotki.
Tot ce înțelegem prin natură este prim-planul unei margarete.
Alt, hvad vi forstår ved natur, er nærbilledet af en marguerite.
כל מה שאנחנו מבינים על טבע הוא תקריב של פרח חיננית.
Doğa ile anladığımız her şey, bir papatyanın yakın planıdır.
Alles wat we onder natuur verstaan, is de close-up van een madeliefje.