Alle haben die gleiche Würde und die gleichen Rechte.
Bestimmung Satz „Alle haben die gleiche Würde und die gleichen Rechte.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Alle haben die gleiche Würde und die gleichen Rechte.“
Alle haben die gleiche Würde und die gleichen Rechte.
Vsi imajo enako dostojanstvo in enake pravice.
לכולם יש את אותה כבוד ואת אותם זכויות.
Всички имат еднакво достойнство и равни права.
Svi imaju isto dostojanstvo i ista prava.
Tutti hanno la stessa dignità e gli stessi diritti.
Усі мають однакову гідність і однакові права.
Alle har samme værdighed og de samme rettigheder.
У ўсіх аднолькавае годнасць і аднолькавыя правы.
Kaikilla on sama arvo ja samat oikeudet.
Todos tienen la misma dignidad y los mismos derechos.
Сите имаат исто достоинство и исти права.
Denek du dignitate bera eta eskubide berberak dituzte.
Herkesin aynı onuru ve aynı hakları vardır.
Svi imaju istu dostojanstvo i ista prava.
Toți au aceeași demnitate și aceleași drepturi.
Svi imaju istu dostojanstvo i ista prava.
Alle har samme verdighet og de samme rettighetene.
Wszyscy mają tę samą godność i te same prawa.
Todos têm a mesma dignidade e os mesmos direitos.
Tous ont la même dignité et les mêmes droits.
لدى الجميع نفس الكرامة ونفس الحقوق.
Все имеют одинаковое достоинство и одинаковые права.
سب کے پاس ایک ہی عزت اور ایک ہی حقوق ہیں۔
全ての人は同じ尊厳と同じ権利を持っています。
همه دارای کرامت و حقوق یکسان هستند.
Všetci majú rovnakú dôstojnosť a rovnaké práva.
Everyone has the same dignity and the same rights.
Alla har samma värdighet och samma rättigheter.
Všichni mají stejnou důstojnost a stejná práva.
Όλοι έχουν την ίδια αξιοπρέπεια και τα ίδια δικαιώματα.
Iedereen heeft dezelfde waardigheid en dezelfde rechten.
Tots tenen la mateixa dignitat i els mateixos drets.
Mindenkinek ugyanaz a méltósága és ugyanazok a jogai.