Abwechslung tut Wunder.
Bestimmung Satz „Abwechslung tut Wunder.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Abwechslung tut Wunder.“
Abwechslung tut Wunder.
El cambio hace maravillas.
La variété fait des merveilles.
Forandring gjør underverk.
Разнообразие творит чудеса.
Vaihtelu tekee ihmeitä.
Разнастайнасць робіць цуды.
A variedade faz maravilhas.
Разнообразието прави чудеса.
Promjena čini čuda.
Le changement fait des merveilles.
A változatosság csodákra képes.
Promjena čini čuda.
Зміна робить дива.
Zmena robí zázraky.
Sprememba dela čudeže.
تبدیلی حیرت انگیز ہوتی ہے۔
La variació fa meravelles.
Разновидноста прави чуда.
Promena čini čuda.
Variation gör under.
Η ποικιλία κάνει θαύματα.
Variety works wonders.
Il cambiamento fa miracoli.
La variedad hace maravillas.
שינוי עושה ניסים.
Změna dělá zázraky.
Aldaketa mirariak egiten ditu.
التغيير يفعل العجائب.
変化は素晴らしい効果をもたらす。
تنوع معجزه میکند.
Zmiana czyni cuda.
Diversitatea face minuni.
Forandring gør underværker.
Değişiklik harikalar yaratır.
Afwisseling doet wonderen.