Aber der Techniker hat das verhindert.
Bestimmung Satz „Aber der Techniker hat das verhindert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Aber der Techniker hat das verhindert.“
Aber der Techniker hat das verhindert.
Ampak tehnik je to preprečil.
אבל הטכנאי מנע את זה.
Но техникът го предотврати.
Ali tehničar je to sprečio.
Ma il tecnico lo ha impedito.
Але технік це запобіг.
Men teknikeren forhindrede det.
Але тэхнік гэта перашкодзіў.
Mutta teknikko esti sen.
Pero el técnico lo impidió.
Но техничарот тоа го спречи.
Baina teknikariak hori ekidin du.
Ama teknisyen bunu engelledi.
Ali tehničar je to spriječio.
Ali tehničar je to spriječio.
Dar tehnicianul a împiedicat asta.
Men teknikeren har forhindret det.
Ale technik to uniemożliwił.
Mas o técnico impediu isso.
Mais le technicien a empêché cela.
لكن الفني منع ذلك.
Но техник это предотвратил.
لیکن ٹیکنیشن نے اس کو روکا.
しかし、技術者がそれを防ぎました。
اما تکنسین این را جلوگیری کرد.
Ale technik to zabránil.
But the technician prevented that.
Men teknikern förhindrade det.
Ale technik to zabránil.
Αλλά ο τεχνικός το εμπόδισε.
Però el tècnic ho va impedir.
Maar de technicus heeft dat voorkomen.
De a technikus megakadályozta ezt.