Überall waren Leute.
Bestimmung Satz „Überall waren Leute.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Überall
Übersetzungen Satz „Überall waren Leute.“
Überall waren Leute.
Povsod so bili ljudje.
היו אנשים בכל מקום.
Навсякъде имаше хора.
Svuda su bili ljudi.
C'erano persone ovunque.
Всюди були люди.
Der var folk overalt.
Скрозь былі людзі.
Ihmiset olivat joka puolella.
Había gente por todas partes.
Секаде имаше луѓе.
Lehenik, jendea zegoen.
Her yerde insanlar vardı.
Svuda su bili ljudi.
Svuda su bili ljudi.
Peste tot erau oameni.
Overalt var det folk.
Wszędzie byli ludzie.
Havia pessoas em todos os lugares.
كان هناك أشخاص في كل مكان.
Il y avait des gens partout.
Повсюду были люди.
ہر جگہ لوگ تھے۔
至る所に人々がいました。
در همه جا مردم بودند.
Všade boli ľudia.
There were people everywhere.
Všude byli lidé.
Det var folk överallt.
παντού υπήρχαν άνθρωποι.
Arreu hi havia gent.
Overal waren mensen.
Mindenhol emberek voltak.