Ärzte mussten Operationen verschieben.
Bestimmung Satz „Ärzte mussten Operationen verschieben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ärzte mussten Operationen verschieben.“
Ärzte mussten Operationen verschieben.
Zdravniki so morali prestaviti operacije.
הרופאים נאלצו לדחות ניתוחים.
Лекарите трябваше да отложат операции.
Lekari su morali da odlože operacije.
I medici hanno dovuto rinviare le operazioni.
Лікарі змушені були відкласти операції.
Læger måtte udsætte operationer.
Лекары былі вымушаныя адкласці аперацыі.
Lääkäreiden oli pakko siirtää leikkauksia.
Los médicos tuvieron que posponer las operaciones.
Лекарите мораа да ги одложат операциите.
Medikuek ebakuntzak atzeratu behar izan zituzten.
Doktorlar ameliyatları ertelemek zorunda kaldı.
Ljekari su morali odgoditi operacije.
Liječnici su morali odgoditi operacije.
Medicii au fost nevoiți să amâne operațiile.
Legene måtte utsette operasjoner.
Lekarze musieli przełożyć operacje.
Médicos tiveram que adiar operações.
Les médecins ont dû reporter des opérations.
كان على الأطباء تأجيل العمليات.
Врачи были вынуждены отложить операции.
ڈاکٹروں کو آپریشنز ملتوی کرنا پڑا۔
医者たちは手術を延期しなければならなかった。
پزشکان مجبور شدند عملها را به تعویق بیندازند.
Lekári museli presunúť operácie.
Doctors had to postpone surgeries.
Läkare var tvungna att skjuta upp operationer.
Lékaři museli operace odložit.
Οι γιατροί αναγκάστηκαν να αναβάλουν τις επιχειρήσεις.
Els metges van haver de posposar operacions.
Artsen moesten operaties uitstellen.
Az orvosoknak el kellett halasztaniuk a műtéteket.