Vergiftet Ärger dein Leben?
Bestimmung Satz „Vergiftet Ärger dein Leben?“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Fragesatz (Interrogativsatz).
Übersetzungen Satz „Vergiftet Ärger dein Leben?“
Vergiftet Ärger dein Leben?
Forgifter sinne livet ditt?
Ядовит ли гнев твою жизнь?
Myrryttääkö viha elämäsi?
Ці атруціць гнеў тваё жыццё?
A raiva envenena a sua vida?
Отровява ли гневът живота ти?
Zar bijes otrova tvoj život?
La colère empoisonne-t-elle ta vie?
Mérgezi a harag az életedet?
Da li bijes otrova tvoj život?
Чи отруює гнів твоє життя?
Otrávi hnev tvoj život?
Ali je jeza strupena za tvoje življenje?
کیا غصہ آپ کی زندگی کو زہر آلود کر رہا ہے؟
La ràbia enverina la teva vida?
Дали гневот го отровува твојот живот?
Da li bes otrova tvoj život?
Förgiftar ilska ditt liv?
Μήπως η οργή δηλητηριάζει τη ζωή σου;
Does anger poison your life?
La rabbia avvelena la tua vita?
¿La ira envenena tu vida?
Otravuje hněv tvůj život?
Has angerra zure bizitza pozoitzen?
هل يغضب الغضب حياتك؟
怒りはあなたの人生を毒していますか?
آیا خشم زندگی شما را مسموم میکند؟
Czy złość zatruwa twoje życie?
Îți otrăvește supărarea viața?
Forgifter vrede dit liv?
האם הכעס מזהם את חייך?
Öfke hayatını zehirliyor mu?
Vergiftigt woede je leven?