Magst du lieber einen Apfel oder eine Birne?
Bestimmung Satz „Magst du lieber einen Apfel oder eine Birne?“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Fragesatz (Interrogativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
einen Apfel oder eine Birne
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
lieber
Übersetzungen Satz „Magst du lieber einen Apfel oder eine Birne?“
Magst du lieber einen Apfel oder eine Birne?
Ali imaš raje jabolko ali hruško?
האם אתה מעדיף תפוח או אגס?
Предпочиташ ли ябълка или круша?
Da li više voliš jabuku ili krušku?
Preferisci una mela o una pera?
Ти більше любиш яблуко чи грушу?
Foretrækker du et æble eller en pære?
Ці ты аддаеш перавагу яблыку ці грушцы?
Pidätkö enemmän omenasta vai päärynästä?
¿Prefieres una manzana o una pera?
Дали повеќе сакаш јаболко или круша?
Sagarra edo pera nahiago duzu?
Bir elmayı mı yoksa bir armudu mu tercih edersin?
Da li više voliš jabuku ili krušku?
Da li više voliš jabuku ili krušku?
Preferi un măr sau o pară?
Liker du bedre et eple eller en pære?
Wolisz jabłko czy gruszkę?
Você prefere uma maçã ou uma pêra?
هل تفضل تفاحة أم كمثرى؟
Préfères-tu une pomme ou une poire?
Ты предпочитаешь яблоко или грушу?
کیا آپ سیب کو پسند کرتے ہیں یا ناشپاتی؟
リンゴと梨のどちらが好きですか?
آیا سیب را بیشتر دوست داری یا گلابی؟
Máte radšej jablko alebo hrušku?
Do you prefer an apple or a pear?
Föredrar du ett äpple eller en päron?
Dáváte přednost jablku nebo hrušce?
Προτιμάς ένα μήλο ή μια αχλάδι;
Prefereixes una poma o una pera?
Heb je liever een appel of een peer?
Jobban szereted az almát vagy a körtét?