Ist das die niedere Natur des Volkes?
Bestimmung Satz „Ist das die niedere Natur des Volkes?“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Fragesatz (Interrogativsatz).
Übersetzungen Satz „Ist das die niedere Natur des Volkes?“
Ist das die niedere Natur des Volkes?
Er dette den lave naturen til folket?
Это низкая природа народа?
Onko tämä kansan alhainen luonto?
Ц гэта нізкая прырода народа?
É esta a natureza inferior do povo?
Това ли е нисшата природа на народа?
Je li to niska priroda naroda?
Est-ce la nature inférieure du peuple?
Ez a nép alacsony természete?
Da li je to niska priroda naroda?
Це нижча природа народу?
Je to nižšia povaha národa?
Je to nizka narava ljudstva?
کیا یہ قوم کی پست فطرت ہے؟
És aquesta la natura inferior del poble?
Дали ова е ниската природа на народот?
Da li je to niska priroda naroda?
Är detta folkets lägre natur?
Είναι αυτή η κατώτερη φύση του λαού;
Is this the lower nature of the people?
È questa la natura inferiore del popolo?
¿Es esta la naturaleza inferior del pueblo?
Je to nižší povaha lidu?
Hau alda txikia da herriaren natura?
هل هذه الطبيعة الدنيا للشعب؟
これは民衆の低い性質ですか?
آیا این طبیعت پایین مردم است؟
Czy to niższa natura narodu?
Este aceasta natura inferioară a poporului?
Er dette folkets lave natur?
האם זו הטבע הנמוך של העם?
Bu, halkın düşük doğası mı?
Is dit de lagere natuur van het volk?