Hast du vor, mich zu foltern?
Bestimmung Satz „Hast du vor, mich zu foltern?“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Fragesatz (Interrogativsatz).
Übersetzungen Satz „Hast du vor, mich zu foltern?“
Hast du vor, mich zu foltern?
Heb je plannen om me te folteren?
کیا تم مجھے عذاب دینے کا ارادہ رکھتے ہو؟
Hai intenzione di torturarmi?
Έχεις σκοπό να με βασανίσεις;
Tens la intenció de torturar-me?
Máš v úmyslu mě mučit?
Ты собираешься меня пытать?
Intenționezi să mă torturezi?
Har du tenkt å torturere meg?
Har du tænkt dig at torturere mig?
Ці маеш намер катаваць мяне?
Máš v úmysle ma mučiť?
¿Pretendes torturarme?
آیا قصد داری مرا شکنجه کنی؟
Har du för avsikt att tortera mig?
¿Tienes la intención de torturarme?
Da li planiraš da me mučiš?
Имаш ли намерение да ме мъчиш?
Szándékodban áll, hogy megkínozz engem?
Você pretende me torturar?
Ben je van plan me te martelen?
Asmoa al duzu, ni torturatzea?
Ти маєш намір катувати мене?
Czy zamierzasz mnie torturować?
Da li planiraš da me mučiš?
Ali nameravaš, da me mučiš?
Aiotko kiduttaa minua?
Planiraš li me mučiti?
私を拷問するつもりですか?
هل تنوي تعذيبي؟
Имаш ли намера да ме мачиш?
Beni işkence yapmayı mı düşünüyorsun?
האם אתה מתכוון לענות אותי?
Do you intend to torture me?
As-tu l'intention de me torturer ?