Hast du schon diesen neuen Salat probiert?
Bestimmung Satz „Hast du schon diesen neuen Salat probiert?“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Fragesatz (Interrogativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Hast du schon diesen neuen Salat probiert?“
Hast du schon diesen neuen Salat probiert?
Have you tried this new salad yet?
Har du allerede prøvd denne nye salaten?
Ты уже пробовал этот новый салат?
Oletko jo kokeillut tätä uutta salaattia?
Ці ўжо спрабаваў гэты новы салат?
Você já experimentou essa nova salada?
Пробва ли вече тази нова салата?
Jesi li već probao ovu novu salatu?
As-tu déjà essayé cette nouvelle salade ?
Megpróbáltad már ezt az új salátát?
Jesi li već probao ovu novu salatu?
Ти вже пробував цей новий салат?
Skúsil si už tento nový šalát?
Si že poskusil to novo solato?
کیا تم نے یہ نیا سلاد پہلے ہی آزمایا ہے؟
Ja has provat ja aquesta nova amanida?
Дали веќе го пробавте овој нов салат?
Da li si već probao ovu novu salatu?
Har du redan provat den här nya salladen?
Έχεις δοκιμάσει ήδη αυτή τη νέα σαλάτα;
Have you already tried this new salad?
Hai già provato questa nuova insalata?
¿Ya has probado esta nueva ensalada?
האם כבר ניסית את הסלט החדש הזה?
Zkoušel jsi už ten nový salát?
Jada probatu al duzu entsalada berri hau?
هل جربت هذه السلطة الجديدة بالفعل؟
この新しいサラダをもう試しましたか?
آیا تو این سالاد جدید را امتحان کردهای؟
Czy próbowałeś już tej nowej sałatki?
Ai încercat deja această salată nouă?
Har du allerede prøvet denne nye salat?
Bu yeni salatayı denediniz mi?
Heb je deze nieuwe salade al geprobeerd?