Begleitest du mich auf allen Wegen?
Bestimmung Satz „Begleitest du mich auf allen Wegen?“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Fragesatz (Interrogativsatz).
Übersetzungen Satz „Begleitest du mich auf allen Wegen?“
Begleitest du mich auf allen Wegen?
Spremljaš me na vseh poteh?
אתה מלווה אותי בכל הדרכים?
Съпровождаш ли ме по всички пътища?
Pratiš li me na svim putevima?
Mi accompagni su tutti i percorsi?
Супроводжуєш ти мене на всіх шляхах?
Følger du mig på alle veje?
Суправадзіш ты мяне па ўсіх шляхах?
Seuraatko minua kaikilla teillä?
¿Me acompañas en todos los caminos?
Ме придружуваш ли на сите патишта?
Nirekin zaude bide guztietan?
Beni her yolda mı takip ediyorsun?
Pratiš li me na svim putevima?
Pratiš li me na svim putovima?
Mă însoțești pe toate căile?
Følger du meg på alle veier?
Towarzyszysz mi na wszystkich drogach?
Você me acompanha em todos os caminhos?
هل ترافقني في جميع الطرق؟
M'accompagnes-tu sur tous les chemins ?
Сопровождаешь ли ты меня на всех путях?
کیا تم مجھے ہر راستے پر ساتھ دو گے؟
すべての道で私に同行しますか?
آیا در تمام راهها مرا همراهی میکنی؟
Sprievádzaš ma na všetkých cestách?
Do you accompany me on all paths?
Följer du mig på alla vägar?
Doprovázíš mě na všech cestách?
Με συνοδεύεις σε όλους τους δρόμους;
Em acompanyes en tots els camins?
Begeleid je me op alle wegen?
Kísérsz engem minden úton?