Zwischen den beiden besteht ein nicht ganz unkompliziertes Verhältnis.

Bestimmung Satz „Zwischen den beiden besteht ein nicht ganz unkompliziertes Verhältnis.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Zwischen den beiden besteht ein nicht ganz unkompliziertes Verhältnis.

Deutsch  Zwischen den beiden besteht ein nicht ganz unkompliziertes Verhältnis.

Norwegisch  Mellom de to er det et ikke helt enkelt forhold.

Russisch  Между ними существует не совсем простые отношения.

Finnisch  Kahden välillä on ei aivan yksinkertainen suhde.

Belorussisch  Між імі існуе не зусім простае адносіны.

Portugiesisch  Entre os dois existe uma relação não muito simples.

Bulgarisch  Между двамата съществува не съвсем просто отношение.

Kroatisch  Između njih postoji ne baš jednostavan odnos.

Französisch  Entre les deux, il existe une relation pas tout à fait simple.

Ungarisch  A kettő között nem egészen egyszerű kapcsolat áll fenn.

Bosnisch  Između njih postoji ne baš jednostavan odnos.

Ukrainisch  Між ними існує не зовсім прості стосунки.

Slowakisch  Medzi nimi existuje nie celkom jednoduchý vzťah.

Slowenisch  Med njima obstaja ne povsem preprost odnos.

Urdu  ان دونوں کے درمیان ایک ایسا تعلق ہے جو بالکل آسان نہیں ہے۔

Katalanisch  Entre els dos hi ha una relació no del tot senzilla.

Mazedonisch  Меѓу нив постои не сосема едноставна врска.

Serbisch  Između njih postoji ne baš jednostavan odnos.

Schwedisch  Mellan de två finns en relation som inte är helt enkel.

Griechisch  Μεταξύ τους υπάρχει μια σχέση που δεν είναι ακριβώς απλή.

Englisch  Between the two, there is a relationship that is not quite simple.

Italienisch  Tra i due c'è un rapporto non del tutto semplice.

Spanisch  Entre los dos hay una relación que no es del todo sencilla.

Tschechisch  Mezi nimi existuje vztah, který není zcela jednoduchý.

Baskisch  Bi artean ez da guztiz sinplea den harreman bat dago.

Arabisch  بين الاثنين توجد علاقة ليست بسيطة تمامًا.

Japanisch  二人の間には、あまり簡単ではない関係があります。

Persisch  بین این دو رابطه‌ای وجود دارد که چندان ساده نیست.

Polnisch  Między nimi istnieje relacja, która nie jest całkiem prosta.

Rumänisch  Între cei doi există o relație nu tocmai simplă.

Dänisch  Mellem de to er der et forhold, der ikke er helt enkelt.

Hebräisch  בין השניים יש מערכת יחסים שלא כל כך פשוטה.

Türkisch  İkisi arasında pek de basit olmayan bir ilişki var.

Niederländisch  Tussen de twee bestaat een relatie die niet helemaal eenvoudig is.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2683139



Kommentare


Anmelden