Zweifellos hast du schon erraten, dass sie nun meine Frau ist.
Bestimmung Satz „Zweifellos hast du schon erraten, dass sie nun meine Frau ist.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Zweifellos hast du schon erraten, dass NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Zweifellos
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Nebensatz NS: HS, dass sie nun meine Frau ist.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nun
Übersetzungen Satz „Zweifellos hast du schon erraten, dass sie nun meine Frau ist.“
Zweifellos hast du schon erraten, dass sie nun meine Frau ist.
Brez dvoma si že uganil, da je zdaj moja žena.
בלי ספק, אתה כבר ניחשת שהיא עכשיו אשתו.
Без съмнение, ти вече си предположил, че тя сега е моята съпруга.
Nesumnjivo si već pogodio da je ona sada moja žena.
Senza dubbio, hai già indovinato che ora è mia moglie.
Безсумнівно, ти вже здогадався, що вона тепер моя дружина.
Uden tvivl har du allerede gættet, at hun nu er min kone.
Безумоўна, ты ўжо здагадаўся, што яна цяпер мая жонка.
Epäilemättä olet jo arvannut, että hän on nyt vaimoni.
Sin duda, ya has adivinado que ahora es mi esposa.
Несомнено, веќе си претпоставил дека таа сега е моја жена.
Dudarik gabe, jada asmatu duzu orain nire emaztea dela.
Şüphesiz, artık onun benim eşim olduğunu tahmin ettin.
Nesumnjivo si već pogodio da je ona sada moja žena.
Nesumnjivo si već pogodio da je ona sada moja žena.
Fără îndoială, ai ghicit deja că ea este acum soția mea.
Uten tvil har du allerede gjettet at hun nå er min kone.
Bez wątpienia już zgadłeś, że ona teraz jest moją żoną.
Sem dúvida, você já adivinhou que ela agora é minha esposa.
لا شك أنك قد خمّنت بالفعل أنها الآن زوجتي.
Sans aucun doute, tu as déjà deviné qu'elle est maintenant ma femme.
Несомненно, ты уже догадался, что она теперь моя жена.
بے شک تم نے پہلے ہی اندازہ لگا لیا ہوگا کہ وہ اب میری بیوی ہے۔
疑いなく、彼女が今私の妻であることをあなたはすでに推測しているでしょう。
بدون شک، شما قبلاً حدس زدهاید که او اکنون همسر من است.
Bezpochyby si už uhádol, že je teraz mojou manželkou.
Undoubtedly, you have already guessed that she is now my wife.
Utan tvekan har du redan gissat att hon nu är min fru.
Nepochybně jsi už uhodl, že je nyní mou ženou.
Χωρίς αμφιβολία, έχεις ήδη μαντέψει ότι είναι τώρα η γυναίκα μου.
Sens dubte, ja has endevinat que ara és la meva dona.
Zonder twijfel heb je al geraden dat ze nu mijn vrouw is.
Kétségtelen, hogy már kitaláltad, hogy ő most a feleségem.