Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander.
Bestimmung Satz „Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
miteinander
Übersetzungen Satz „Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander.“
Zwei Ärzte fachsimpelten miteinander.
Two doctors were talking shop.
Deux médecins s'entretenaient de leur art.
二人の医者が医学の話をしていた。
To leger diskuterte faglig med hverandre.
Два врача обсуждали между собой.
Kaksi lääkäriä keskusteli keskenään.
Два ўрачы абмяркоўвалі паміж сабой.
Dois médicos conversavam sobre suas especialidades.
Двама лекари обсъждаха помежду си.
Dva liječnika su razgovarala o struci.
Deux médecins discutaient entre eux.
Két orvos szakmai beszélgetést folytatott egymással.
Dva ljekara su razgovarala o struci.
Два лікарі обговорювали між собою.
Dvaja lekári sa medzi sebou rozprávali o odborných témach.
Dva zdravnika sta se pogovarjala med seboj.
دو ڈاکٹر آپس میں بات چیت کر رہے تھے۔
Dos metges xerraven entre ells.
Два лекари разговараа меѓу себе.
Dva lekara su razgovarala o struci.
Två läkare diskuterade fackligt med varandra.
Δύο γιατροί συζητούσαν μεταξύ τους.
Two doctors were discussing with each other.
Due medici chiacchieravano tra di loro.
Dos médicos conversaban entre sí.
שני רופאים שוחחו ביניהם.
Dva lékaři si povídali o svém oboru.
Bi mediku elkarrekin hitz egiten ari ziren.
كان طبيبان يتحدثان معًا.
二人の医者が専門的な話をしていた。
دو پزشک با هم صحبت می کردند.
Dwaj lekarze rozmawiali ze sobą o fachu.
Doi medici discutau între ei.
To læger snakkede fagligt med hinanden.
İki doktor birbirleriyle uzmanlık alanlarında sohbet ettiler.
Twee artsen waren met elkaar aan het fachsimpelen.