Zur Einstimmung in die Sommerferien hatte Renate sich Asterix in Spanien gekauft.
Bestimmung Satz „Zur Einstimmung in die Sommerferien hatte Renate sich Asterix in Spanien gekauft.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Renate
Dativobjekt
Indirektes Objekt
· Dativ
Frage:
Wem?
Asterix
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Zur Einstimmung in die Sommerferien
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in Spanien
Übersetzungen Satz „Zur Einstimmung in die Sommerferien hatte Renate sich Asterix in Spanien gekauft.“
Zur Einstimmung in die Sommerferien hatte Renate sich Asterix in Spanien gekauft.
Za uvod v poletne počitnice si je Renate kupila Asterixa v Španiji.
כדי להיכנס לאווירת חופשת הקיץ, רנאטה קנתה את אסטריקס בספרד.
За да се настрои за лятната ваканция, Ренате си купи Астерикс в Испания.
Da bi se pripremila za letnji odmor, Renate je kupila Asteriksa u Španiji.
Per entrare nello spirito delle vacanze estive, Renate si era comprata Asterix in Spagna.
Для налаштування на літні канікули Рената купила Астерікса в Іспанії.
For at komme i sommerferiestemning havde Renate købt Asterix i Spanien.
Для падрыхтоўкі да летніх канікул Рэната купіла Астэрікса ў Іспаніі.
Kesälomalle virittäytyäkseen Renate oli ostanut Asterixin Espanjassa.
Para entrar en ambiente de las vacaciones de verano, Renate se compró Asterix en España.
За да се подготви за летниот одмор, Ренате си купи Астерикс во Шпанија.
Udako oporretara prestatzen, Renatek Asterix Espainian erosi zuen.
Yaz tatiline hazırlık olarak Renate, İspanya'da Asterix aldı.
Da bi se pripremila za ljetne praznike, Renate je kupila Asterixa u Španiji.
Kako bi se pripremila za ljetne praznike, Renate je kupila Asterixa u Španjolskoj.
Pentru a se pregăti pentru vacanța de vară, Renate și-a cumpărat Asterix în Spania.
For å forberede seg til sommerferien hadde Renate kjøpt Asterix i Spania.
Aby wprowadzić się w nastrój wakacji letnich, Renate kupiła sobie Asteriksa w Hiszpanii.
Para entrar no clima das férias de verão, Renate comprou Asterix na Espanha.
Pour se mettre dans l'ambiance des vacances d'été, Renate s'est acheté Astérix en Espagne.
لتهيئة الأجواء لعطلة الصيف، اشترت رينات أستريكس في إسبانيا.
Чтобы настроиться на летние каникулы, Рената купила себе Астерикса в Испании.
گرمیوں کی چھٹیوں کی تیاری کے لیے رینیٹ نے اسپین میں ایستریکس خریدا۔
夏休みに向けて、レナーテはスペインのアステリックスを買った。
برای آماده شدن برای تعطیلات تابستانی، رناته آستریکس را در اسپانیا خرید.
Na naladenie sa na letné prázdniny si Renate kúpila Asterixa v Španielsku.
To get in the mood for the summer holidays, Renate bought Asterix in Spain.
För att stämma in i sommarsemestern hade Renate köpt Asterix i Spanien.
Aby se naladila na letní prázdniny, koupila si Renate Asterixe ve Španělsku.
Για να προετοιμαστεί για τις καλοκαιρινές διακοπές, η Ρενάτε αγόρασε τον Αστερίξ στην Ισπανία.
Per a preparar-se per a les vacances d'estiu, Renate s'havia comprat Asterix a Espanya.
Ter voorbereiding op de zomervakantie had Renate Asterix in Spanje gekocht.
A nyári szünetre való hangolódásként Renate Asterixet vásárolt Spanyolországban.