Zukunft braucht Vergangenheit.

Bestimmung Satz „Zukunft braucht Vergangenheit.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Zukunft braucht Vergangenheit.

Deutsch  Zukunft braucht Vergangenheit.

Slowenisch  Prihodnost potrebuje preteklost.

Hebräisch  העתיד זקוק לעבר.

Bulgarisch  Бъдещето се нуждае от миналото.

Serbisch  Budućnost treba prošlost.

Italienisch  Il futuro ha bisogno del passato.

Ukrainisch  Майбутнє потребує минулого.

Dänisch  Fremtiden har brug for fortiden.

Belorussisch  Будучыня патрабуе мінулага.

Finnisch  Tulevaisuus tarvitsee menneisyyttä.

Spanisch  El futuro necesita al pasado.

Mazedonisch  Иднината има потреба од минатото.

Baskisch  Etorkizunak iragana behar du.

Türkisch  Gelecek geçmişe ihtiyaç duyar.

Bosnisch  Budućnost treba prošlost.

Kroatisch  Budućnost treba prošlost.

Rumänisch  Viitorul are nevoie de trecut.

Norwegisch  Fremtiden trenger fortiden.

Polnisch  Przyszłość potrzebuje przeszłości.

Portugiesisch  O futuro precisa do passado.

Arabisch  المستقبل يحتاج إلى الماضي.

Französisch  L'avenir a besoin du passé.

Russisch  Будущее нуждается в прошлом.

Urdu  مستقبل کو ماضی کی ضرورت ہے۔

Japanisch  未来は過去を必要とする。

Persisch  آینده به گذشته نیاز دارد.

Slowakisch  Budúcnosť potrebuje minulosť.

Englisch  Future needs past.

Schwedisch  Framtiden behöver det förflutna.

Tschechisch  Budoucnost potřebuje minulost.

Griechisch  Το μέλλον χρειάζεται το παρελθόν.

Katalanisch  El futur necessita el passat.

Niederländisch  De toekomst heeft het verleden nodig.

Ungarisch  A jövőnek szüksége van a múltra.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1191067



Kommentare


Anmelden