Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

Bestimmung Satz „Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

Deutsch  Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

Norwegisch  Til slutt lot han seg friste til et glass øl.

Russisch  Наконец, он поддался искушению выпить стакан пива.

Finnisch  Lopuksi hän antautui lasilliselle olutta.

Belorussisch  Нарэшце ён паддаўся спакусе выпіць шклянку піва.

Portugiesisch  Por fim, ele se deixou seduzir por um copo de cerveja.

Bulgarisch  Накрая той се остави да бъде изкушен от чаша бира.

Kroatisch  Na kraju se dao nagovoriti na čašu piva.

Französisch  Enfin, il se laissa séduire par un verre de bière.

Ungarisch  Végül egy pohár sörre csábította magát.

Bosnisch  Na kraju se dao nagovoriti na čašu piva.

Ukrainisch  На завершення він піддався спокусі випити склянку пива.

Slowakisch  Nakoniec sa dal zlákať na pohár piva.

Slowenisch  Nazadnje se je pustil zapeljati k steklenici piva.

Urdu  آخر میں، وہ ایک گلاس بیئر پینے کے لیے بہک گیا۔

Katalanisch  Finalment, es va deixar seduir per un got de cervesa.

Mazedonisch  На крајот, тој се остави да биде заведуван од чаша пиво.

Serbisch  Na kraju se dao nagovoriti na čašu piva.

Schwedisch  Till sist lät han sig förföras av ett glas öl.

Griechisch  Τελικά, τον παρέσυρε ένα ποτήρι μπύρας.

Englisch  Lastly, he let himself be tempted by a glass of beer.

Italienisch  Infine si lasciò sedurre da un bicchiere di birra.

Spanisch  Por último, se dejó seducir por un vaso de cerveza.

Hebräisch  לבסוף הוא נמשך לכוס בירה.

Tschechisch  Nakonec se nechal svést k jednomu pivu.

Baskisch  Azkenik, garagardo bat hartzera engainatu zen.

Arabisch  في النهاية، استسلم لشرب كأس من البيرة.

Japanisch  最後に、彼はビールを一杯飲む誘惑に負けた。

Persisch  در نهایت او به یک لیوان آبجو وسوسه شد.

Polnisch  Na koniec dał się skusić na szklankę piwa.

Rumänisch  În cele din urmă, s-a lăsat sedus de un pahar de bere.

Dänisch  Til sidst lod han sig forføre til et glas øl.

Türkisch  Son olarak, bir bardak biraya kendini kaptırdı.

Niederländisch  Tot slot liet hij zich verleiden tot een glas bier.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 151647



Kommentare


Anmelden