Zu diesem Behufe nimmt er die Schädel zur Hand.
Bestimmung Satz „Zu diesem Behufe nimmt er die Schädel zur Hand.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Zu diesem Behufe nimmt er die Schädel zur Hand.“
Zu diesem Behufe nimmt er die Schädel zur Hand.
Til dette formål tar han skalle til hånden.
Для этой цели он берет черепа в руки.
Tätä tarkoitusta varten hän ottaa kallot käsiinsä.
Для гэтай мэты ён бярэ черепы ў рукі.
Para esse fim, ele pega os crânios nas mãos.
С тази цел той взема черепите в ръце.
U tu svrhu uzima lubanje u ruke.
À cette fin, il prend les crânes en main.
E célból a kezébe veszi a koponyákat.
U tu svrhu uzima lobanje u ruke.
Для цієї мети він бере черепи в руки.
Na tento účel berie lebky do rúk.
Za ta namen vzame lobanje v roke.
اس مقصد کے لیے وہ کھوپڑیوں کو ہاتھ میں لیتا ہے۔
Per a aquest propòsit, agafa els cranis a les mans.
За оваа цел, тој ги зема черепите во раце.
Za ovu svrhu uzima lobanje u ruke.
För detta ändamål tar han skallen i handen.
Για αυτόν τον σκοπό, παίρνει τους κρανίους στα χέρια του.
For this purpose, he takes the skulls in hand.
A questo scopo, prende i teschi in mano.
Para este propósito, toma los cráneos en la mano.
K tomuto účelu bere lebky do ruky.
Helburu horretarako, buruak eskuan hartzen ditu.
لهذا الغرض، يأخذ الجماجم في يده.
この目的のために、彼は頭蓋骨を手に取ります。
برای این منظور، او جمجمهها را به دست میگیرد.
W tym celu bierze czaszki do ręki.
În acest scop, el ia craniile în mână.
Til dette formål tager han kranierne i hånden.
למטרה זו הוא לוקח את הגולגולות ביד.
Bu amaçla kafataslarını eline alıyor.
Voor dit doel neemt hij de schedels in de hand.