Zu dem Unfall kam es aufgrund ihrer Fahrlässigkeit.
Bestimmung Satz „Zu dem Unfall kam es aufgrund ihrer Fahrlässigkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Zu dem Unfall kam es aufgrund ihrer Fahrlässigkeit.“
Zu dem Unfall kam es aufgrund ihrer Fahrlässigkeit.
The accident stemmed from her negligence.
その事故は彼女の怠慢から起こった。
Ulykken skjedde på grunn av hennes uaktsomhet.
Авария произошла из-за ее неосторожности.
Onnettomuus tapahtui hänen huolimattomuutensa vuoksi.
Аварый адбылася з-за яе неасцярожнасці.
O acidente ocorreu devido à sua negligência.
Инцидентът се случи поради нейна небрежност.
Do nesreće je došlo zbog njezine nepažnje.
L'accident est survenu en raison de sa négligence.
A baleset az ő gondatlansága miatt történt.
Do nesreće je došlo zbog njene nepažnje.
Аварія сталася через її недбалість.
K nehode došlo v dôsledku jej nedbanlivosti.
Do nesreče je prišlo zaradi njene malomarnosti.
حادثہ اس کی لاپرواہی کی وجہ سے ہوا۔
L'accident va ocórrer a causa de la seva negligència.
Несреќата се случи поради нејзината небрежност.
Do nesreće je došlo zbog njene nepažnje.
Olyckan inträffade på grund av hennes vårdslöshet.
Το ατύχημα συνέβη λόγω της αμέλειάς της.
L'incidente è avvenuto a causa della sua negligenza.
El accidente ocurrió debido a su negligencia.
K nehodě došlo kvůli její nedbalosti.
Istripua bere negligentziagatik gertatu zen.
وقع الحادث بسبب إهمالها.
حادثه به دلیل بیاحتیاطی او رخ داد.
Wypadek zdarzył się z powodu jej niedbalstwa.
Accidentul a avut loc din cauza neglijenței ei.
Ulykken skete på grund af hendes uagtsomhed.
התאונה התרחשה בגלל הרשלנות שלה.
Kaza, onun dikkatsizliği nedeniyle meydana geldi.
Het ongeval gebeurde als gevolg van haar nalatigheid.