Zu Weihnachten wird im Hause Müller immer musiziert.

Bestimmung Satz „Zu Weihnachten wird im Hause Müller immer musiziert.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Zu Weihnachten wird im Hause Müller immer musiziert.

Deutsch  Zu Weihnachten wird im Hause Müller immer musiziert.

Französisch  À Noël, il y a toujours de la musique chez Müller.

Norwegisch  Til jul blir det alltid musisert i huset til Müller.

Russisch  На Рождество в доме Мюллеров всегда играют музыку.

Finnisch  Jouluna Müllerien talossa soitetaan aina musiikkia.

Belorussisch  На Каляды ў доме Мюлера заўсёды музыкуюць.

Portugiesisch  No Natal, sempre se faz música na casa dos Müller.

Bulgarisch  На Коледа в къщата на Мюлер винаги се свири.

Kroatisch  Za Božić se u kući Müller uvijek muzicira.

Französisch  À Noël, on joue toujours de la musique chez les Müller.

Ungarisch  Karácsonykor a Müller házban mindig zenélnek.

Bosnisch  Za Božić se u kući Müller uvijek muzicira.

Ukrainisch  На Різдво в домі Мюллерів завжди музицюють.

Slowakisch  Na Vianoce sa v dome Müller vždy hudobne vystupuje.

Slowenisch  Za božič se v hiši Müller vedno glasbeno ustvarja.

Urdu  کرسمس پر ملر کے گھر ہمیشہ موسیقی ہوتی ہے۔

Katalanisch  A Nadal, a casa dels Müller sempre es fa música.

Mazedonisch  На Божиќ во куќата на Милер секогаш се свири.

Serbisch  Za Božić se u kući Müller uvek muzicira.

Schwedisch  Vid jul spelas det alltid musik i huset Müller.

Griechisch  Τα Χριστούγεννα στο σπίτι των Μύλλερ πάντα παίζεται μουσική.

Englisch  At Christmas, music is always made in the Müller household.

Italienisch  A Natale si suona sempre in casa Müller.

Spanisch  En Navidad siempre se hace música en casa de los Müller.

Hebräisch  בחג המולד תמיד מנגנים בבית מולר.

Tschechisch  O Vánocích se v domě Müllerových vždy hraje na hudební nástroje.

Baskisch  Gabonetako etxean beti musika egiten da Müller-en.

Arabisch  في عيد الميلاد، يتم العزف دائمًا في منزل مولر.

Japanisch  クリスマスにはミュラー家でいつも音楽が演奏されます。

Persisch  در کریسمس همیشه در خانه مولر موسیقی نواخته می‌شود.

Polnisch  Na Boże Narodzenie w domu Müllerów zawsze się muzykować.

Rumänisch  De Crăciun, în casa Müller se cântă întotdeauna.

Dänisch  Til jul bliver der altid musiseret i huset Müller.

Türkisch  Noel'de Müller ailesinde her zaman müzik yapılır.

Niederländisch  Met Kerstmis wordt er in huis Müller altijd muziek gemaakt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11207286



Kommentare


Anmelden