Zu Mittag habe ich dann München angefahren.
Bestimmung Satz „Zu Mittag habe ich dann München angefahren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Dativobjekt
Indirektes Objekt
· Dativ
Frage:
Wem?
München
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „Zu Mittag habe ich dann München angefahren.“
Zu Mittag habe ich dann München angefahren.
Til lunsj dro jeg til München.
На обед я поехал в Мюнхен.
Lounaaksi suuntasin Müncheniin.
На абед я паехаў у Мюнхен.
Ao meio-dia, fui para Munique.
На обяд отидох в Мюнхен.
Za ručak sam otišao u München.
À midi, je suis allé à Munich.
Délben Münchenbe mentem.
Na ručak sam otišao u Minhen.
На обід я поїхав до Мюнхена.
Na obed som išiel do Mníchova.
Ob kosilu sem odšel v München.
دوپہر کو میں میونخ گیا۔
A l'hora de dinar, vaig anar a Munic.
На ручек отидов во Минхен.
На ручак сам отишао у Минхен.
Till lunch åkte jag till München.
Το μεσημέρι πήγα στο Μόναχο.
At noon, I headed to Munich.
A mezzogiorno sono andato a Monaco.
Al mediodía fui a Múnich.
K obědu jsem jel do Mnichova.
Eguneko bazkarirako Munichen joan nintzen.
في الظهر، توجهت إلى ميونيخ.
昼食にミュンヘンに向かいました。
در ظهر به مونیخ رفتم.
Na obiad pojechałem do Monachium.
La prânz am mers la München.
Til frokost kørte jeg til München.
בצהריים נסעתי למינכן.
Öğle yemeğinde Münih'e gittim.
Tegen de middag ben ik naar München gereden.