Wo die Burgunder hergekommen waren, liegt im Dunkel der Geschichte.
Bestimmung Satz „Wo die Burgunder hergekommen waren, liegt im Dunkel der Geschichte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wo die Burgunder hergekommen waren, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Wo
Hauptsatz HS: NS, liegt im Dunkel der Geschichte.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
im Dunkel der Geschichte
Übersetzungen Satz „Wo die Burgunder hergekommen waren, liegt im Dunkel der Geschichte.“
Wo die Burgunder hergekommen waren, liegt im Dunkel der Geschichte.
Hvor burgunderne kom fra, ligger i historiens mørke.
Откуда пришли бургунды, остается в темноте истории.
Missä burgundit olivat kotoisin, on historian pimeydessä.
Дзе прыйшлі бургунды, застаецца ў цемры гісторыі.
De onde vieram os burgúndios, está nas trevas da história.
Откъде са дошли бургундите, остава в мрака на историята.
Odakle su Burgundi došli, leži u tami povijesti.
D'où venaient les Burgondes, se trouve dans l'obscurité de l'histoire.
A burgundok honnan jöttek, a történelem sötétjében rejlik.
Odakle su Burgundi došli, leži u tami historije.
Звідки прийшли бургунди, залишається в темряві історії.
Odkiaľ prišli Burgundi, leží v tme histórie.
Od kje so prišli Burgundi, leži v temi zgodovine.
جہاں سے برگنڈ آئے تھے، وہ تاریخ کے اندھیرے میں ہے۔
D'on venien els burgundis, es troba a la foscor de la història.
Од каде дојдоа Бургундите, лежи во темнината на историјата.
Odakle su Burgundi došli, leži u tami istorije.
Var burgunderna kom ifrån ligger i historiens mörker.
Από πού προήλθαν οι Βουργουνδίες, βρίσκεται στο σκοτάδι της ιστορίας.
Where the Burgundians came from lies in the darkness of history.
Da dove provenivano i Burgundi, giace nell'oscurità della storia.
De dónde vinieron los burgundios, está en la oscuridad de la historia.
Odkud přišli Burgunďané, leží ve tmě historie.
Non daki Burgundioak etorri ziren, historia ilunetan dago.
من أين جاء البورغنديون، يقع في ظلام التاريخ.
ブルゴーニュ人がどこから来たのかは、歴史の闇にあります。
جایی که بورگوندیها آمدهاند، در تاریکی تاریخ قرار دارد.
Skąd pochodzili Burgundowie, leży w mroku historii.
De unde au venit burgunzii, se află în întunericul istoriei.
Hvor burgunderne kom fra, ligger i historiens mørke.
מאיפה הגיעו הבורגונדים, נמצא בחשכת ההיסטוריה.
Burgonya'nın nereden geldiği, tarihin karanlığında yatıyor.
Waar de Bourgondiërs vandaan kwamen, ligt in de duisternis van de geschiedenis.