Wo Geld vorangeht, sind alle Wege offen.

Bestimmung Satz „Wo Geld vorangeht, sind alle Wege offen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wo Geld vorangeht, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, sind alle Wege offen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wo Geld vorangeht, sind alle Wege offen.

Deutsch  Wo Geld vorangeht, sind alle Wege offen.

Norwegisch  Der hvor penger går foran, er alle veier åpne.

Russisch  Где деньги идут вперед, там все пути открыты.

Finnisch  Missä raha menee, siellä kaikki tiet ovat avoinna.

Belorussisch  Дзе грошы ідуць наперад, там усе шляхі адкрыты.

Portugiesisch  Onde o dinheiro vai à frente, todos os caminhos estão abertos.

Bulgarisch  Където парите водят, всички пътища са отворени.

Kroatisch  Gdje novac ide, svi su putevi otvoreni.

Französisch  Là où l'argent va, tous les chemins sont ouverts.

Ungarisch  Ahol a pénz előrehalad, ott minden út nyitva áll.

Bosnisch  Gdje novac ide, svi putevi su otvoreni.

Ukrainisch  Де гроші попереду, там усі шляхи відкриті.

Slowakisch  Kde peniaze vedú, sú všetky cesty otvorené.

Slowenisch  Kjer gre denar naprej, so vse poti odprte.

Urdu  جہاں پیسہ ہوتا ہے، وہاں سب راستے کھلے ہوتے ہیں۔

Katalanisch  On va el diner, tots els camins estan oberts.

Mazedonisch  Каде што парите одат напред, сите патишта се отворени.

Serbisch  Gde novac ide, svi putevi su otvoreni.

Schwedisch  Där pengar går före, är alla vägar öppna.

Griechisch  Όπου πηγαίνει το χρήμα, όλοι οι δρόμοι είναι ανοιχτοί.

Englisch  Where money leads, all paths are open.

Italienisch  Dove c'è denaro, tutte le strade sono aperte.

Spanisch  Donde va el dinero, todos los caminos están abiertos.

Hebräisch  איפה שהכסף הולך, כל הדרכים פתוחות.

Tschechisch  Kde peníze vedou, jsou všechny cesty otevřené.

Baskisch  Diruak aurrera doazenean, bide guztiak irekita daude.

Arabisch  حيث يذهب المال، تكون جميع الطرق مفتوحة.

Japanisch  お金があれば、すべての道が開かれる。

Persisch  هر جا که پول باشد، همه راه‌ها باز است.

Polnisch  Gdzie pieniądze prowadzą, tam wszystkie drogi są otwarte.

Rumänisch  Unde merge banii, toate căile sunt deschise.

Dänisch  Hvor penge går foran, er alle veje åbne.

Türkisch  Para gittiği yerde, tüm yollar açıktır.

Niederländisch  Waar geld gaat, zijn alle wegen open.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1853968



Kommentare


Anmelden