Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.

Bestimmung Satz „Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Wirf eine Sprotte, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS um einen Wal zu fangen.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.

Deutsch  Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.

Englisch  Throw a sprat to catch a whale.

Norwegisch  Kast en sild for å fange en hval.

Russisch  Брось сельдь, чтобы поймать кита.

Finnisch  Heitä sillifile, jotta saat valaan.

Belorussisch  Кінь шпроту, каб злавіць кіта.

Portugiesisch  Jogue uma sardinha para pegar uma baleia.

Bulgarisch  Хвърли шпрота, за да уловиш кит.

Kroatisch  Baci srdelu da uhvatiš kita.

Französisch  Jette une sardine pour attraper une baleine.

Ungarisch  Dobj egy szardíniát, hogy elkapj egy bálnát.

Bosnisch  Baci srdelu da uhvatiš kita.

Ukrainisch  Кинь оселедець, щоб зловити кита.

Slowakisch  Hod sardinou, aby si chytil veľrybu.

Slowenisch  Vrzi sardelo, da ujameš kita.

Urdu  ایک ہیرنگ پھینکیں تاکہ ایک وہیل پکڑ سکیں۔

Katalanisch  Llança una sardina per atrapar una balena.

Mazedonisch  Фрли харинга за да уловиш кит.

Serbisch  Baci haringu da uhvatiš kita.

Schwedisch  Kasta en sill för att fånga en val.

Griechisch  Ρίξε μια σαρδέλα για να πιάσεις μια φάλαινα.

Italienisch  Lancia una sardina per catturare una balena.

Spanisch  Lanza una sardina para atrapar una ballena.

Tschechisch  Hoď sardinku, abys chytil velrybu.

Baskisch  Bota sardina bat balena bat harrapatzeko.

Arabisch  ارمِ سمكة الرنجة لصيد الحوت.

Japanisch  鰊を投げてクジラを捕まえよう。

Persisch  یک ساردین پرتاب کن تا یک نهنگ بگیری.

Polnisch  Rzuć śledzia, aby złapać wieloryba.

Rumänisch  Aruncă o sardină pentru a prinde o balenă.

Dänisch  Kast en sild for at fange en hval.

Hebräisch  זרוק סרדין כדי לתפוס לוויתן.

Türkisch  Bir ringa balığı atarak bir balina yakala.

Niederländisch  Gooi een haring om een walvis te vangen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1218731



Kommentare


Anmelden