Wir wissen nicht, weshalb Franz sich so entschieden hat.

Bestimmung Satz „Wir wissen nicht, weshalb Franz sich so entschieden hat.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Wir wissen nicht, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, weshalb Franz sich so entschieden hat.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir wissen nicht, weshalb Franz sich so entschieden hat.

Deutsch  Wir wissen nicht, weshalb Franz sich so entschieden hat.

Slowenisch  Ne vemo, zakaj se je Franz tako odločil.

Hebräisch  אנחנו לא יודעים למה פרנץ החליט כך.

Bulgarisch  Не знаем защо Франц се е решил така.

Serbisch  Ne znamo zašto je Franz tako odlučio.

Italienisch  Non sappiamo perché Franz ha deciso così.

Ukrainisch  Ми не знаємо, чому Франц так вирішив.

Dänisch  Vi ved ikke, hvorfor Franz har besluttet sig sådan.

Belorussisch  Мы не ведаем, чаму Франц так вырашыў.

Finnisch  Emme tiedä, miksi Franz on päättänyt näin.

Spanisch  No sabemos por qué Franz decidió así.

Mazedonisch  Не знаеме зошто Франц така одлучил.

Baskisch  Ez dakigu zergatik Franzek horrela erabaki duen.

Türkisch  Franz'ın neden böyle karar verdiğini bilmiyoruz.

Bosnisch  Ne znamo zašto je Franz tako odlučio.

Kroatisch  Ne znamo zašto je Franz tako odlučio.

Rumänisch  Nu știm de ce Franz a decis așa.

Norwegisch  Vi vet ikke hvorfor Franz har bestemt seg slik.

Polnisch  Nie wiemy, dlaczego Franz tak zdecydował.

Portugiesisch  Não sabemos por que Franz decidiu assim.

Französisch  Nous ne savons pas pourquoi Franz a pris cette décision.

Arabisch  لا نعرف لماذا قرر فرانز هذا.

Russisch  Мы не знаем, почему Франц так решил.

Urdu  ہمیں نہیں معلوم کہ فرانس نے ایسا فیصلہ کیوں کیا۔

Japanisch  私たちは、フランツがなぜそう決めたのかわかりません。

Persisch  ما نمی‌دانیم چرا فرانز این‌گونه تصمیم گرفته است.

Slowakisch  Nevieme, prečo sa Franz takto rozhodol.

Englisch  We do not know why Franz decided this way.

Schwedisch  Vi vet inte varför Franz har beslutat så.

Tschechisch  Nevíme, proč se Franz takto rozhodl.

Griechisch  Δεν ξέρουμε γιατί ο Φραντς αποφάσισε έτσι.

Katalanisch  No sabem per què Franz s'ha decidit així.

Niederländisch  We weten niet waarom Franz zo heeft besloten.

Ungarisch  Nem tudjuk, miért döntött így Franz.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 165560



Kommentare


Anmelden