Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.

Bestimmung Satz „Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wir winkten wie wild, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber er sah uns nicht.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.

Deutsch  Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.

Slowenisch  Mahali smo kot nori, a on nas ni videl.

Hebräisch  נפנפנו כמו משוגעים, אבל הוא לא ראה אותנו.

Bulgarisch  Махахме като луди, но той не ни видя.

Serbisch  Mahali smo kao ludi, ali nas nije video.

Italienisch  Abbiamo salutato come dei matti, ma lui non ci ha visto.

Ukrainisch  Ми махали, як божевільні, але він нас не бачив.

Dänisch  Vi vinkede som vilde, men han så os ikke.

Belorussisch  Мы махалі, як вар'яты, але ён нас не ўбачыў.

Finnisch  Vinkkasimme kuin villit, mutta hän ei nähnyt meitä.

Spanisch  Saludamos como locos, pero él no nos vio.

Mazedonisch  Махавме како луди, но тој не не виде.

Baskisch  Mugitu genuen bezala, baina ez gintuen ikusi.

Türkisch  Çılgınca el salladık ama o bizi görmedi.

Bosnisch  Mahali smo kao ludi, ali nas nije vidio.

Kroatisch  Mahali smo kao ludi, ali nas nije vidio.

Rumänisch  Am salutat ca niște nebuni, dar el nu ne-a văzut.

Norwegisch  Vi vinket som gale, men han så oss ikke.

Polnisch  Machaliśmy jak szaleni, ale on nas nie widział.

Portugiesisch  Acenamos como loucos, mas ele não nos viu.

Französisch  Nous avons agité les bras comme des fous, mais il ne nous a pas vus.

Arabisch  لوحنا بجنون، لكنه لم يرنا.

Russisch  Мы махали, как сумасшедшие, но он нас не видел.

Urdu  ہم نے پاگلوں کی طرح ہاتھ ہلائے، لیکن اس نے ہمیں نہیں دیکھا۔

Japanisch  私たちは狂ったように手を振ったが、彼は私たちを見なかった。

Persisch  ما مانند دیوانه‌ها دست تکان دادیم، اما او ما را ندید.

Slowakisch  Mávali sme ako šialení, ale on nás nevidel.

Englisch  We waved like crazy, but he didn't see us.

Schwedisch  Vi vinkade som galna, men han såg oss inte.

Tschechisch  Mávali jsme jako šílení, ale on nás neviděl.

Griechisch  Κουνήσαμε χέρια σαν τρελοί, αλλά αυτός δεν μας είδε.

Katalanisch  Vam fer senyals com bojos, però ell no ens va veure.

Niederländisch  We zwaaiden als gekken, maar hij zag ons niet.

Ungarisch  Úgy integettünk, mint az őrültek, de ő nem látott minket.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1973



Kommentare


Anmelden