Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.
Bestimmung Satz „Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Wir winkten wie wild, aber HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, aber er sah uns nicht.
HS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.“
Wir winkten wie wild, aber er sah uns nicht.
Mahali smo kot nori, a on nas ni videl.
נפנפנו כמו משוגעים, אבל הוא לא ראה אותנו.
Махахме като луди, но той не ни видя.
Mahali smo kao ludi, ali nas nije video.
Abbiamo salutato come dei matti, ma lui non ci ha visto.
Ми махали, як божевільні, але він нас не бачив.
Vi vinkede som vilde, men han så os ikke.
Мы махалі, як вар'яты, але ён нас не ўбачыў.
Vinkkasimme kuin villit, mutta hän ei nähnyt meitä.
Saludamos como locos, pero él no nos vio.
Махавме како луди, но тој не не виде.
Mugitu genuen bezala, baina ez gintuen ikusi.
Çılgınca el salladık ama o bizi görmedi.
Mahali smo kao ludi, ali nas nije vidio.
Mahali smo kao ludi, ali nas nije vidio.
Am salutat ca niște nebuni, dar el nu ne-a văzut.
Vi vinket som gale, men han så oss ikke.
Machaliśmy jak szaleni, ale on nas nie widział.
Acenamos como loucos, mas ele não nos viu.
Nous avons agité les bras comme des fous, mais il ne nous a pas vus.
لوحنا بجنون، لكنه لم يرنا.
Мы махали, как сумасшедшие, но он нас не видел.
ہم نے پاگلوں کی طرح ہاتھ ہلائے، لیکن اس نے ہمیں نہیں دیکھا۔
私たちは狂ったように手を振ったが、彼は私たちを見なかった。
ما مانند دیوانهها دست تکان دادیم، اما او ما را ندید.
Mávali sme ako šialení, ale on nás nevidel.
We waved like crazy, but he didn't see us.
Vi vinkade som galna, men han såg oss inte.
Mávali jsme jako šílení, ale on nás neviděl.
Κουνήσαμε χέρια σαν τρελοί, αλλά αυτός δεν μας είδε.
Vam fer senyals com bojos, però ell no ens va veure.
We zwaaiden als gekken, maar hij zag ons niet.
Úgy integettünk, mint az őrültek, de ő nem látott minket.