Wir werden verschwinden, bevor diese alten Olivenbäume verschwinden.
Bestimmung Satz „Wir werden verschwinden, bevor diese alten Olivenbäume verschwinden.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bevor NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Wir werden verschwinden, bevor NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, bevor diese alten Olivenbäume verschwinden.
Übersetzungen Satz „Wir werden verschwinden, bevor diese alten Olivenbäume verschwinden.“
Wir werden verschwinden, bevor diese alten Olivenbäume verschwinden.
Nós desapareceremos antes que essas velhas oliveiras desapareçam.
Vi vil forsvinne før disse gamle oliventrærne forsvinner.
Мы исчезнем, прежде чем эти старые оливковые деревья исчезнут.
Me katoamme ennen kuin nämä vanhat oliivipuut katoavat.
Мы знікнем, перш чым гэтыя старыя аліўкавыя дрэвы знікнуць.
Ние ще изчезнем, преди тези стари маслинови дървета да изчезнат.
Nestat ćemo prije nego što ova stara maslinova stabla nestanu.
Nous disparaîtrons avant que ces vieux oliviers ne disparaissent.
Eltűnünk, mielőtt ezek a régi olajfák eltűnnek.
Nestat ćemo prije nego što ova stara maslinova stabla nestanu.
Ми зникнемо, перш ніж ці старі оливкові дерева зникнуть.
Zmizneme skôr, než tieto staré olivovníky zmiznú.
Izginili bomo, preden ti stari oljčni drevesi izginejo.
ہم غائب ہو جائیں گے، اس سے پہلے کہ یہ پرانے زیتون کے درخت غائب ہوں۔
Desapareixerem abans que aquests antics oliveres desapareguin.
Ќе исчезнеме пред да исчезнат овие стари маслинки.
Nestajemo pre nego što ova stara maslinova stabla nestanu.
Vi kommer att försvinna innan dessa gamla olivträd försvinner.
Θα εξαφανιστούμε πριν εξαφανιστούν αυτές οι παλιές ελιές.
We will disappear before these old olive trees disappear.
Scompariremo prima che questi vecchi ulivi scompaiano.
Desapareceremos antes de que estos viejos olivos desaparezcan.
Zmizíme, než tyto staré olivovníky zmizí.
Desagertuko gara, zahar oliba-arbol hauek desagertu baino lehen.
سنختفي قبل أن تختفي هذه الأشجار القديمة من الزيتون.
私たちは、これらの古いオリーブの木が消える前に消えます。
ما قبل از اینکه این درختان زیتون قدیمی ناپدید شوند، ناپدید خواهیم شد.
Znikniemy, zanim te stare drzewa oliwne znikną.
Vom dispărea înainte ca aceste măslini vechi să dispară.
Vi vil forsvinde, før disse gamle oliventræer forsvinder.
אנחנו נעלם לפני שהזיתים הישנים האלה ייעלמו.
Bu eski zeytin ağaçları yok olmadan önce yok olacağız.
We zullen verdwijnen voordat deze oude olijfbomen verdwijnen.