Wir trinken unseren Kaffee aus, und sie hat die Lehrstelle.

Bestimmung Satz „Wir trinken unseren Kaffee aus, und sie hat die Lehrstelle.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wir trinken unseren Kaffee aus, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, und sie hat die Lehrstelle.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Wir trinken unseren Kaffee aus, und sie hat die Lehrstelle.

Deutsch  Wir trinken unseren Kaffee aus, und sie hat die Lehrstelle.

Norwegisch  Vi drikker opp kaffen vår, og hun har læreplassen.

Russisch  Мы допиваем наш кофе, а она имеет место для обучения.

Finnisch  Me juomme kahvimme loppuun, ja hänellä on oppisopimus.

Belorussisch  Мы п'ем нашу каву, а яна мае месца для навучання.

Portugiesisch  Nós terminamos nosso café, e ela tem a vaga de aprendiz.

Bulgarisch  Пиеме кафето си и тя има мястото за обучение.

Kroatisch  Pijemo našu kavu, a ona ima mjesto za učenika.

Französisch  Nous terminons notre café, et elle a le poste d'apprentissage.

Ungarisch  Megisszuk a kávénkat, és neki van a tanulói helye.

Bosnisch  Pijemo našu kafu, a ona ima mesto za učenje.

Ukrainisch  Ми випиваємо нашу каву, а вона має місце для навчання.

Slowakisch  Pijeme našu kávu a ona má miesto na učenie.

Slowenisch  Pijemo našo kavo do konca, ona pa ima štipendijo.

Urdu  ہم اپنا کافی پی لیتے ہیں، اور اس کے پاس تربیت کی جگہ ہے۔

Katalanisch  Bevem el nostre cafè, i ella té la plaça d'aprenent.

Mazedonisch  Ние го испиваме нашиот кафе, а таа ја има работната позиција.

Serbisch  Pijemo našu kafu, a ona ima mesto za učenika.

Schwedisch  Vi dricker upp vårt kaffe, och hon har lärlingsplatsen.

Griechisch  Πίνουμε τον καφέ μας και αυτή έχει την θέση μαθητείας.

Englisch  We finish our coffee, and she has the apprenticeship.

Italienisch  Beviamo il nostro caffè e lei ha il posto di apprendistato.

Spanisch  Nosotros terminamos nuestro café, y ella tiene el puesto de aprendiz.

Hebräisch  אנחנו מסיימים את הקפה שלנו, והיא יש לה את מקום העבודה.

Tschechisch  Vypijeme naši kávu a ona má místo učení.

Baskisch  Kafea edaten ari gara, eta berak irakasle postua du.

Arabisch  نشرب قهوتنا، وهي لديها مكان في التدريب.

Japanisch  私たちはコーヒーを飲み干し、彼女は職業訓練の場所を持っています。

Persisch  ما قهوه‌مان را می‌نوشیم و او جایگاه آموزشی را دارد.

Polnisch  Wypijamy naszą kawę, a ona ma miejsce na naukę zawodu.

Rumänisch  Noi ne bem cafeaua, iar ea are locul de muncă.

Dänisch  Vi drikker vores kaffe færdig, og hun har lærepladsen.

Türkisch  Kahvemizi içiyoruz ve o staj yeri var.

Niederländisch  We drinken onze koffie op, en zij heeft de leerplaats.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 93059



Kommentare


Anmelden