Wir teilen die Gewinne unter uns allen auf.
Bestimmung Satz „Wir teilen die Gewinne unter uns allen auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir teilen die Gewinne unter uns allen auf.“
Wir teilen die Gewinne unter uns allen auf.
Delimo dobičke med vse nas.
אנחנו מחלקים את הרווחים בינינו כולם.
Ние разпределяме печалбите между всички нас.
Delimo dobit među svima nama.
Noi dividiamo i guadagni tra di noi tutti.
Ми ділимо прибутки між усіма нами.
Vi deler gevinsterne imellem os alle.
Мы падзяляем прыбыткі паміж усімі намі.
Jaamme voitot keskenämme.
Repartimos las ganancias entre todos nosotros.
Ние ги делиме добивките меѓу нас сите.
Irabaziak guztion artean banatzen ditugu.
Kazançları hepimiz arasında paylaşıyoruz.
Dijelimo dobit među svima nama.
Dijelimo dobit među svima nama.
Împărțim câștigurile între noi toți.
Vi deler gevinstene mellom oss alle.
Dzielimy zyski pomiędzy nas wszystkich.
Nós dividimos os lucros entre todos nós.
Nous partageons les bénéfices entre nous tous.
نحن نقسم الأرباح بيننا جميعًا.
Мы делим прибыли между всеми нами.
ہم سب کے درمیان منافع تقسیم کرتے ہیں۔
私たちは利益をみんなで分け合います。
ما سودها را بین همه ما تقسیم میکنیم.
Rozdelíme zisky medzi nás všetkých.
We'll divide the profits among all of us.
We share the profits among all of us.
Vi delar vinsterna mellan oss alla.
My si rozdělíme zisky mezi sebou všemi.
Μοιράζουμε τα κέρδη μεταξύ μας.
Nosaltres repartim els guanys entre tots nosaltres.
We delen de winsten onder ons allemaal.
A nyereséget mindannyian elosztjuk.