Wir sollten die Strecke erst einmal abgehen, bevor wir die anderen losschicken.
Bestimmung Satz „Wir sollten die Strecke erst einmal abgehen, bevor wir die anderen losschicken.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bevor NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Wir sollten die Strecke erst einmal abgehen, bevor NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
erst einmal
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, bevor wir die anderen losschicken.
Übersetzungen Satz „Wir sollten die Strecke erst einmal abgehen, bevor wir die anderen losschicken.“
Wir sollten die Strecke erst einmal abgehen, bevor wir die anderen losschicken.
Vi bør først gå strekningen før vi sender de andre av gårde.
Сначала мы должны пройти маршрут, прежде чем отправить остальных.
Meidän pitäisi ensin kävellä reitti ennen kuin lähetämme muut.
Мы павінны спачатку прайсці маршрут, перш чым адпраўляць іншых.
Devemos primeiro percorrer o trajeto antes de enviar os outros.
Първо трябва да преминем маршрута, преди да изпратим другите.
Prvo bismo trebali proći rutu prije nego što pošaljemo ostale.
Nous devrions d'abord parcourir le trajet avant d'envoyer les autres.
Először be kell járnunk az útvonalat, mielőtt elküldenénk a többieket.
Prvo bismo trebali proći rutu prije nego što pošaljemo ostale.
Спочатку ми повинні пройти маршрут, перш ніж відправити інших.
Najprv by sme mali prejsť trasu, skôr než pošleme ostatných.
Najprej bi morali prehoditi pot, preden pošljemo druge.
ہمیں پہلے راستہ طے کرنا چاہیے، اس سے پہلے کہ ہم دوسروں کو بھیجیں۔
Primer hem de recórrer la ruta abans d'enviar els altres.
Прво треба да ја поминеме патеката пред да ги испратиме другите.
Prvo bismo trebali proći rutu pre nego što pošaljemo ostale.
Vi bör först gå sträckan innan vi skickar iväg de andra.
Πρέπει πρώτα να περπατήσουμε τη διαδρομή πριν στείλουμε τους άλλους.
We should first walk the route before sending the others.
Dovremmo prima percorrere il tragitto prima di mandare gli altri.
Primero deberíamos recorrer la ruta antes de enviar a los demás.
Nejprve bychom měli projít trasu, než pošleme ostatní.
Lehenik, ibilbidea ibili beharko genuke, besteak bidali aurretik.
يجب علينا أولاً السير في المسار قبل أن نرسل الآخرين.
他の人を送る前に、まずそのルートを歩くべきです。
ما باید ابتدا مسیر را بپیماییم قبل از اینکه دیگران را بفرستیم.
Najpierw powinniśmy przejść trasę, zanim wyślemy innych.
Ar trebui să parcurgem mai întâi traseul înainte de a-i trimite pe ceilalți.
Vi bør først gå ruten, før vi sender de andre af sted.
עלינו קודם כל לעבור את המסלול לפני שנשלח את האחרים.
Öncelikle diğerlerini göndermeden önce rotayı yürümeliyiz.
We moeten eerst de route lopen voordat we de anderen sturen.