Wir schunkelten fröhlich im Gasthaus.
Bestimmung Satz „Wir schunkelten fröhlich im Gasthaus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir schunkelten fröhlich im Gasthaus.“
Wir schunkelten fröhlich im Gasthaus.
Vi danset lykkelig i vertshuset.
Мы весело шевелились в трактире.
Me heilutimme iloisesti ravintolassa.
Мы весяліся ў гасцініцы.
Nós dançamos alegremente na pousada.
Ние весело се люлеехме в кръчмата.
Sretno smo se ljuljali u konobi.
Nous dansions joyeusement à l'auberge.
Vidáman hintáztunk a fogadóban.
Veselo smo se ljuljali u konobi.
Ми весело гойдалися в готелі.
Šťastne sme sa hojdať v hostinci.
Veselo smo se zibali v gostišču.
ہم خوشی سے گیسٹ ہاؤس میں جھولے لے رہے تھے۔
Ballàvem feliçment a la fonda.
Весело се колебавме во гостилницата.
Veselo smo se ljuljali u konobi.
Vi svängde glatt på värdshuset.
Χορεύαμε χαρούμενα στην ταβέρνα.
We swayed happily in the inn.
Ci dondolavamo felicemente nella locanda.
Nos balanceábamos alegremente en la posada.
Šťastně jsme se houpačili v hostinci.
Pozitiboki dantzan ari ginen ostatuan.
كنا نتأرجح بسعادة في النزل.
私たちは宿屋で楽しく揺れていました。
ما با شادی در مهمانخانه تاب میخوردیم.
Szaleliśmy radośnie w gospodzie.
Ne legănam fericiți în han.
Vi svajede lykkeligt i kroen.
התנדנדנו בשמחה בפונדק.
Hanede neşeyle sallandık.
We schommelden vrolijk in de herberg.