Wir schossen nur mit Kanonenkugeln auf sie, und dies aus ganzem Herzen.
Bestimmung Satz „Wir schossen nur mit Kanonenkugeln auf sie, und dies aus ganzem Herzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
aus
Übersetzungen Satz „Wir schossen nur mit Kanonenkugeln auf sie, und dies aus ganzem Herzen.“
Wir schossen nur mit Kanonenkugeln auf sie, und dies aus ganzem Herzen.
Vi skjøt bare med kanonkuler på dem, og dette av hele vårt hjerte.
Мы стреляли только пушечными ядрами в них, и это от всего сердца.
Me ammuimme vain kanuunoilla heitä kohti, ja tämä sydämestämme.
Мы стралялі толькі гарматнымі ядрамі ў іх, і гэта ад усяго сэрца.
Nós atiramos apenas com balas de canhão neles, e isso de todo o coração.
Ние стреляхме само с топчийски снаряди по тях, и то от все сърце.
Samo smo pucali iz topovskih kugli na njih, i to iz cijelog srca.
Nous avons tiré uniquement avec des boulets de canon sur eux, et cela de tout cœur.
Csak ágyúgolyókkal lőttünk rájuk, és ezt teljes szívünkből.
Samo smo pucali topovskim kuglama na njih, i to iz cijelog srca.
Ми стріляли лише гарматними ядрами в них, і це від усього серця.
Strieľali sme len s delovými guľami na nich, a to z celého srdca.
Streljali smo le s topovskimi kroglami nanje, in to iz vsega srca.
ہم نے صرف توپ کے گولوں سے ان پر گولی چلائی، اور یہ پورے دل سے تھا۔
Només vam disparar amb canons contra ells, i això de tot cor.
Стрелавме само со топовски куршуми кон нив, и тоа од цело срце.
Pucali smo samo topovskim kuglama na njih, i to iz celog srca.
Vi sköt bara med kanonkulor på dem, och detta av hela vårt hjärta.
Πυροβολούσαμε μόνο με κανονιές εναντίον τους, και αυτό από όλη μας την καρδιά.
We only shot cannonballs at them, and this from the bottom of our hearts.
Abbiamo sparato solo palle di cannone contro di loro, e questo con tutto il cuore.
Solo disparábamos cañonazos contra ellos, y esto de todo corazón.
Stříleli jsme na ně pouze kanónovými koulemi a to z celého srdce.
Bainera, bakarrik tiro egin genuen kanonako bola batzuekin, eta hori bihotz-bihotzez.
لقد أطلقنا النار عليهم فقط بقذائف المدفع، وذلك من كل قلوبنا.
私たちは彼らに対して砲弾だけを撃ち、心からそうしました。
ما فقط با توپهای توپخانه به آنها شلیک کردیم و این از صمیم قلب بود.
Strzelaliśmy do nich tylko kulami armatnimi i to z całego serca.
Am tras doar cu proiectile de tun asupra lor, și asta din toată inima.
Vi skød kun med kanonkugler på dem, og dette af hele vores hjerte.
ירינו רק בכדורי תותח עליהם, וזה מכל הלב.
Onlara sadece top mermileriyle ateş ettik ve bunu tüm kalbimizle yaptık.
We schoten alleen met kanonschoten op hen, en dit uit heel ons hart.