Wir schlacken die Segel und gehen vor Anker.

Bestimmung Satz „Wir schlacken die Segel und gehen vor Anker.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wir schlacken die Segel und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Hauptsatz HS2: HS1 und gehen vor Anker.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir schlacken die Segel und gehen vor Anker.

Deutsch  Wir schlacken die Segel und gehen vor Anker.

Norwegisch  Vi slakker seilene og går til anker.

Russisch  Мы ослабляем паруса и ставим якорь.

Finnisch  Laskemme purjeet ja menemme ankkuriin.

Belorussisch  Мы слабаем帆 і ставім якорь.

Portugiesisch  Nós afrouxamos as velas e ancoramos.

Bulgarisch  Ние отпускаме платната и хвърляме котва.

Kroatisch  Opustili smo jedra i bacamo sidro.

Französisch  Nous affaiblissons les voiles et jetons l'ancre.

Ungarisch  Lazítjuk a vitorlákat és horgonyt vetünk.

Bosnisch  Opustili smo jedra i bacamo sidro.

Ukrainisch  Ми ослаблюємо вітрила і кидаємо якір.

Slowakisch  Uvoľňujeme plachty a spúšťame kotvu.

Slowenisch  Sprostimo jadra in spustimo sidro.

Urdu  ہم بادبانوں کو ڈھیلا کرتے ہیں اور لنگر انداز ہوتے ہیں.

Katalanisch  Aflorem les veles i ancorarem.

Mazedonisch  Ние ги опуштаме јаремите и фрламе котва.

Serbisch  Opustamo jedra i bacamo sidro.

Schwedisch  Vi släpper seglen och går för ankare.

Griechisch  Χαλαρώνουμε τα πανιά και ρίχνουμε άγκυρα.

Englisch  We slack the sails and go to anchor.

Italienisch  Allentiamo le vele e andiamo all'ancora.

Spanisch  Aflojamos las velas y echamos ancla.

Tschechisch  Uvolňujeme plachty a spouštíme kotvu.

Baskisch  Mastakak jaitsi ditugu eta anklatu.

Arabisch  نحن نخفف الأشرعة ونرسي.

Japanisch  帆を緩めて、アンカーを下ろします。

Persisch  ما بادبان‌ها را شل می‌کنیم و لنگر می‌اندازیم.

Polnisch  Luźnimy żagle i rzucamy kotwicę.

Rumänisch  Slăbim pânzele și ancorăm.

Dänisch  Vi slækker sejlene og går til anker.

Hebräisch  אנחנו משחררים את המפרשים ומניחים עוגן.

Türkisch  Yelkenleri gevşetiyoruz ve demirliyoruz.

Niederländisch  We laten de zeilen vieren en gaan voor anker.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1152543



Kommentare


Anmelden