Wir scherzten immer viel miteinander.
Bestimmung Satz „Wir scherzten immer viel miteinander.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
miteinander
Übersetzungen Satz „Wir scherzten immer viel miteinander.“
Wir scherzten immer viel miteinander.
Siempre bromeamos mucho unos con otros.
We were always joking with each other.
Nous blaguions toujours beaucoup l'un avec l'autre.
Vi spøkte alltid mye med hverandre.
Мы всегда много шутим друг с другом.
Me vitsailimme aina paljon keskenämme.
Мы заўсёды шмат жартуем адзін з адным.
Nós sempre brincávamos muito um com o outro.
Винаги се шегувахме много помежду си.
Uvijek smo se puno šalili jedni s drugima.
Mindig sokat viccelődtünk egymással.
Uvijek smo se puno šalili jedni s drugima.
Ми завжди багато жартували один з одним.
Vždy sme si navzájom veľa žartovali.
Vedno smo se veliko šalili drug z drugim.
ہم ہمیشہ ایک دوسرے کے ساتھ بہت مذاق کرتے تھے.
Sempre fèiem moltes bromes entre nosaltres.
Секогаш многу се шегувавме еден со друг.
Uvek smo se mnogo šalili jedni s drugima.
Vi skämtade alltid mycket med varandra.
Πάντα αστειευόμασταν πολύ ο ένας με τον άλλον.
Scherzavamo sempre molto tra di noi.
Vždy jsme si spolu hodně žertovali.
Betiko asko egiten genuen elkarrekin.
كنا دائمًا نمزح كثيرًا مع بعضنا البعض.
私たちはいつもお互いにたくさん冗談を言っていました。
ما همیشه با هم شوخی میکردیم.
Zawsze dużo żartowaliśmy ze sobą.
Ne-am glumit întotdeauna mult unul cu celălalt.
Vi jokede altid meget med hinanden.
תמיד התלוצצנו הרבה אחד עם השני.
Her zaman birbirimizle çok şakalaşırdık.
We maakten altijd veel grappen met elkaar.