Wir sahen ein Phänomen, das wir zunächst nicht zu deuten wussten.
Bestimmung Satz „Wir sahen ein Phänomen, das wir zunächst nicht zu deuten wussten.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Wir sahen ein Phänomen, NS.
Nebensatz NS: HS, das wir zunächst nicht zu deuten wussten.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zunächst
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Wir sahen ein Phänomen, das wir zunächst nicht zu deuten wussten.“
Wir sahen ein Phänomen, das wir zunächst nicht zu deuten wussten.
Videli smo fenomen, ki ga sprva nismo znali razložiti.
ראינו תופעה שלא ידענו איך לפרש בהתחלה.
Видяхме феномен, който първоначално не знаехме как да тълкуваме.
Videli smo fenomen koji isprva nismo znali da protumačimo.
Abbiamo visto un fenomeno che inizialmente non sapevamo come interpretare.
Ми побачили феномен, який спочатку не знали, як інтерпретувати.
Vi så et fænomen, som vi først ikke vidste, hvordan vi skulle tolke.
Мы ўбачылі феномен, які спачатку не ведалі, як інтэрпрэтаваць.
Näimme ilmiön, jota emme aluksi osanneet tulkita.
Vimos un fenómeno que inicialmente no supimos interpretar.
Гледавме феномен кој првично не знаевме како да го толкуваме.
Fenomeno bat ikusi genuen, lehenik ez genuen nola interpretatu jakin.
Başlangıçta nasıl yorumlayacağımızı bilmediğimiz bir fenomen gördük.
Vidjeli smo fenomen koji isprva nismo znali protumačiti.
Vidjeli smo fenomen koji isprva nismo znali protumačiti.
Am văzut un fenomen pe care inițial nu am știut cum să-l interpretăm.
Vi så et fenomen som vi først ikke visste hvordan vi skulle tolke.
Widzieliśmy zjawisko, którego początkowo nie potrafiliśmy zinterpretować.
Vimos um fenômeno que inicialmente não soubemos interpretar.
Nous avons vu un phénomène que nous ne savions pas comment interpréter au départ.
رأينا ظاهرة لم نكن نعرف كيف نفسرها في البداية.
Мы увидели феномен, который сначала не знали, как интерпретировать.
ہم نے ایک مظہر دیکھا جس کی ہم نے ابتدا میں تشریح نہیں کی۔
私たちは最初に解釈できなかった現象を見ました。
ما پدیدهای را دیدیم که در ابتدا نمیدانستیم چگونه تفسیر کنیم.
Videli sme fenomén, ktorý sme najprv nevedeli interpretovať.
We saw a phenomenon that we initially did not know how to interpret.
Vi såg ett fenomen som vi först inte visste hur vi skulle tolka.
Viděli jsme jev, který jsme zpočátku nevěděli, jak interpretovat.
Είδαμε ένα φαινόμενο που αρχικά δεν ξέραμε πώς να το ερμηνεύσουμε.
Vam veure un fenomen que inicialment no sabíem com interpretar.
We zagen een fenomeen dat we aanvankelijk niet wisten hoe we moesten interpreteren.
Láttunk egy jelenséget, amelyet először nem tudtunk értelmezni.