Wir reisten zu Fuß.

Bestimmung Satz „Wir reisten zu Fuß.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir reisten zu Fuß.

Deutsch  Wir reisten zu Fuß.

Slowenisch  Potovali smo peš.

Hebräisch  הלכנו ברגל.

Bulgarisch  Ние пътувахме пеш.

Serbisch  Putovali smo peške.

Italienisch  Abbiamo viaggiato a piedi.

Ukrainisch  Ми подорожували пішки.

Dänisch  Vi rejste til fods.

Belorussisch  Мы падарожнічалі пешшу.

Finnisch  Matkustimme jalan.

Spanisch  Viajamos a pie.

Mazedonisch  Ние патувавме пеш.

Baskisch  Oinez bidaiatu genuen.

Türkisch  Yürüyerek seyahat ettik.

Bosnisch  Putovali smo pješice.

Rumänisch  Am călătorit pe jos.

Kroatisch  Putovali smo pješice.

Norwegisch  Vi reiste til fots.

Polnisch  Ruszyliśmy w podróż piechotą.

Polnisch  Podróżowaliśmy pieszo.

Portugiesisch  Nós viajamos a pé.

Französisch  Nous avons voyagé à pied.

Arabisch  سافرنا مشياً على الأقدام.

Russisch  Мы путешествовали пешком.

Urdu  ہم پیدل سفر کر رہے تھے۔

Japanisch  私たちは歩いて旅行した。

Japanisch  私たちは徒歩で旅行しました。

Persisch  ما پیاده سفر کردیم.

Slowakisch  Cestovali sme pešo.

Englisch  We traveled on foot.

Schwedisch  Vi reste till fots.

Tschechisch  Cestovali jsme pěšky.

Griechisch  Ταξιδέψαμε με τα πόδια.

Niederländisch  Wij reisden te voet.

Katalanisch  Vam viatjar a peu.

Ungarisch  Gyalog utaztunk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 364956



Kommentare


Anmelden