Wir raufen nicht, wir streiten nur.
Bestimmung Satz „Wir raufen nicht, wir streiten nur.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Wir raufen nicht, HS2.
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1, wir streiten nur.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur
Übersetzungen Satz „Wir raufen nicht, wir streiten nur.“
Wir raufen nicht, wir streiten nur.
Vi slåss ikke, vi krangler bare.
Мы не деремся, мы только спорим.
Me emme tappele, me vain riitelemme.
Мы не біемся, мы толькі спрачаемся.
Nós não brigamos, nós apenas discutimos.
Ние не се бием, ние само спорим.
Ne borimo se, samo se svađamo.
Nous ne nous battons pas, nous nous disputons seulement.
Nem verekedünk, csak vitatkozunk.
Ne borimo se, samo se svađamo.
Ми не б'ємося, ми лише сперечаємося.
Neperieme sa, len sa hádame.
Ne borimo se, samo se prepiramo.
ہم لڑتے نہیں، ہم صرف جھگڑتے ہیں۔
No ens barallem, només discutim.
Ние не се бориме, ние само се расправаме.
Ne borimo se, samo se svađamo.
Vi slåss inte, vi bråkar bara.
Δεν μαλώνουμε, απλώς τσακωνόμαστε.
We don't wrestle, we only argue.
Non ci picchiamo, litighiamo solo.
No peleamos, solo discutimos.
אנחנו לא נלחמים, אנחנו רק מתווכחים.
Nerovnáme se, jen se hádáme.
Ez gara borrokan, soilik eztabaidatzen dugu.
نحن لا نتشاجر، نحن نتجادل فقط.
私たちは殴り合いをしません、私たちはただ口論するだけです。
ما دعوا نمی کنیم، فقط بحث می کنیم.
Nie bijemy się, tylko się kłócimy.
Nu ne certăm, doar ne disputăm.
Vi slås ikke, vi skændes kun.
Kavga etmiyoruz, sadece tartışıyoruz.
We vechten niet, we ruziën alleen.