Wir marschierten in der Senkung nach rechts ab.
Bestimmung Satz „Wir marschierten in der Senkung nach rechts ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nach rechts
Übersetzungen Satz „Wir marschierten in der Senkung nach rechts ab.“
 
Wir marschierten in der Senkung nach rechts ab.
 
Vi marsjerte til høyre i senkningen.
 
Мы маршировали вправо в углублении.
 
Marssimme oikealle kuilussa.
 
Мы маршавалі направа ў пагорку.
 
Marchamos para a direita na depressão.
 
Марширувахме надясно в низината.
 
Marširali smo desno u udubini.
 
Nous avons marché à droite dans la dépression.
 
Jobbra indultunk a mélyedésben.
 
Marširali smo desno u udubljenju.
 
Ми марширували вправо в заглибленні.
 
Marschovali sme doprava v depresii.
 
Marširali smo desno v depresiji.
 
ہم نے گڑھے میں دائیں طرف مارچ کیا۔
 
Vam marxàvem a la dreta a la depressió.
 
Марширавме десно во длабочината.
 
Marširali smo desno u udubljenju.
 
Vi marscherade till höger i sänkan.
 
Πορευτήκαμε δεξιά στη κοιλότητα.
 
We marched to the right in the depression.
 
Abbiamo marciato a destra nella depressione.
 
Marchamos a la derecha en la depresión.
 
Pochodovali jsme doprava v prohlubni.
 
Eskuinean marxa egin genuen sakonunean.
 
سيرنا إلى اليمين في الانخفاض.
 
私たちはくぼみの中で右に進みました。
 
ما به سمت راست در گودال راهپیمایی کردیم.
 
Maszerowaliśmy w prawo w obniżeniu.
 
Am mărșăluit spre dreapta în depresiune.
 
Vi marcherede til højre i sænkningen.
 
צעדנו ימינה בתחתית.
 
Çukurlukta sağa doğru yürüdük.
 
We marcheerden naar rechts in de verzakking.