Wir müssen uns schnellstens aus der Gefahrenzone entfernen.

Bestimmung Satz „Wir müssen uns schnellstens aus der Gefahrenzone entfernen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir müssen uns schnellstens aus der Gefahrenzone entfernen.

Deutsch  Wir müssen uns schnellstens aus der Gefahrenzone entfernen.

Norwegisch  Vi må raskt fjerne oss fra fareområdet.

Russisch  Мы должны как можно быстрее покинуть зону опасности.

Finnisch  Meidän on nopeasti poistuttava vaaravyöhykkeeltä.

Belorussisch  Мы павінны як мага хутчэй пакінуць зону небяспекі.

Portugiesisch  Precisamos nos afastar rapidamente da zona de perigo.

Bulgarisch  Трябва бързо да се отдалечим от опасната зона.

Kroatisch  Moramo se što brže udaljiti od opasne zone.

Französisch  Nous devons nous éloigner rapidement de la zone de danger.

Ungarisch  Gyorsan el kell távolodnunk a veszélyzónából.

Bosnisch  Moramo se brzo udaljiti od opasne zone.

Ukrainisch  Ми повинні якнайшвидше відійти від небезпечної зони.

Slowakisch  Musíme sa čo najrýchlejšie vzdialiť od nebezpečnej zóny.

Slowenisch  Moramo se čim prej umakniti iz nevarne cone.

Urdu  ہمیں خطرے کے علاقے سے جلدی نکلنا ہوگا.

Katalanisch  Hem de moure ràpidament de la zona de perill.

Mazedonisch  Мора да се отстраниме што е можно побрзо од зоната на опасност.

Serbisch  Moramo se što pre udaljiti od opasne zone.

Schwedisch  Vi måste snabbt ta oss bort från farozonen.

Griechisch  Πρέπει να απομακρυνθούμε γρήγορα από την επικίνδυνη ζώνη.

Englisch  We must quickly remove ourselves from the danger zone.

Italienisch  Dobbiamo allontanarci rapidamente dalla zona di pericolo.

Spanisch  Debemos alejarnos rápidamente de la zona de peligro.

Tschechisch  Musíme se co nejrychleji vzdálit od nebezpečné zóny.

Baskisch  Azkar alde egin behar dugu arriskutsua den zonatik.

Arabisch  يجب أن نبتعد بسرعة عن منطقة الخطر.

Japanisch  私たちは危険区域から迅速に離れなければなりません。

Persisch  ما باید به سرعت از منطقه خطر دور شویم.

Polnisch  Musimy jak najszybciej oddalić się od strefy zagrożenia.

Rumänisch  Trebuie să ne îndepărtăm cât mai repede din zona de pericol.

Dänisch  Vi skal hurtigt fjerne os fra farezonen.

Hebräisch  עלינו להתרחק במהירות מאזור הסכנה.

Türkisch  Tehlike bölgesinden hızlıca uzaklaşmalıyız.

Niederländisch  We moeten ons zo snel mogelijk uit de gevarenzone verwijderen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3003071



Kommentare


Anmelden