Wir müssen noch den Eber zur Sau führen.
Bestimmung Satz „Wir müssen noch den Eber zur Sau führen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Übersetzungen Satz „Wir müssen noch den Eber zur Sau führen.“
Wir müssen noch den Eber zur Sau führen.
Vi må fortsatt føre villsvinet til søya.
Мы должны еще привести кабана к свинье.
Meidän on vielä vietävä villisika emakolle.
Мы павінны яшчэ павесці кабана да свіння.
Ainda precisamos levar o javali à fêmea.
Трябва да заведем глигана при свинята.
Moramo još dovesti vepra do krmače.
Nous devons encore conduire le sanglier vers la truie.
Még el kell vinnünk a vaddisznót a kocához.
Moramo još dovesti vepra do krmače.
Ми ще повинні привести кабана до свині.
Ešte musíme priviesť diviaka k prasici.
Še moramo pripeljati divjega prašiča k krmi.
ہمیں ابھی بھی سور کو جنگلی سور کے پاس لے جانا ہے۔
Encara hem de portar el senglar a la truja.
Сè уште мораме да го одведеме дивиот свињак до свињата.
Još moramo da dovedemo vepra do krmače.
Vi måste fortfarande föra vildsvinet till suggan.
Πρέπει ακόμα να οδηγήσουμε το αγριογούρουνο στη γουρούνα.
We still have to lead the boar to the sow.
Dobbiamo ancora portare il cinghiale alla scrofa.
Todavía tenemos que llevar el jabalí a la cerda.
Ještě musíme dovést divočáka k prasnici.
Oraindik basurdea emearekin eraman behar dugu.
لا يزال يتعين علينا قيادة الخنزير إلى الخنزيرة.
私たちはまだイノシシを雌豚のところに連れて行かなければなりません。
ما هنوز باید گراز را به گراز ماده ببریم.
Musimy jeszcze doprowadzić dzika do lochy.
Trebuie să mai ducem mistrețul la scroafă.
Vi skal stadig føre vildsvinet til søen.
אנחנו עדיין צריכים להוביל את החזיר הבר אל הטרפה.
Hala yaban domuzunu dişi domuzun yanına götürmemiz gerekiyor.
We moeten het zwijn nog naar de zeug brengen.