Wir müssen in der Zukunft unsere Pläne besser koordinieren, um unnötige Doppelarbeit zu vermeiden.
Bestimmung Satz „Wir müssen in der Zukunft unsere Pläne besser koordinieren, um unnötige Doppelarbeit zu vermeiden.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Wir müssen in der Zukunft unsere Pläne besser koordinieren, um NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um unnötige Doppelarbeit zu vermeiden.
Übersetzungen Satz „Wir müssen in der Zukunft unsere Pläne besser koordinieren, um unnötige Doppelarbeit zu vermeiden.“
Wir müssen in der Zukunft unsere Pläne besser koordinieren, um unnötige Doppelarbeit zu vermeiden.
Vi må koordinere planene våre bedre i fremtiden for å unngå unødvendig dobbeltarbeid.
Мы должны лучше координировать наши планы в будущем, чтобы избежать ненужной дублирующей работы.
Meidän on koordinoitava suunnitelmamme paremmin tulevaisuudessa välttääksemme turhaa päällekkäistä työtä.
Мы павінны лепш каардынаваць нашы планы ў будучыні, каб пазбегнуць непатрэбнай дублявання працы.
Precisamos coordenar melhor nossos planos no futuro para evitar trabalho duplicado desnecessário.
Трябва да координираме плановете си по-добре в бъдеще, за да избегнем ненужна дублираща работа.
Moramo bolje koordinirati naše planove u budućnosti kako bismo izbjegli nepotrebni dvostruki rad.
Nous devons mieux coordonner nos plans à l'avenir pour éviter un travail en double inutile.
A jövőben jobban kell koordinálnunk a terveinket, hogy elkerüljük a felesleges párhuzamos munkát.
Moramo bolje koordinirati naše planove u budućnosti kako bismo izbjegli nepotrebni dupli rad.
Ми повинні краще координувати наші плани в майбутньому, щоб уникнути непотрібної дублюючої роботи.
Musíme v budúcnosti lepšie koordinovať naše plány, aby sme predišli zbytočnej duplicitnej práci.
V prihodnosti moramo bolje usklajevati naše načrte, da se izognemo nepotrebnemu podvajanju dela.
ہمیں مستقبل میں اپنے منصوبوں کو بہتر طور پر ہم آہنگ کرنا ہوگا تاکہ غیر ضروری دوہری محنت سے بچا جا سکے۔
Hem de coordinar millor els nostres plans en el futur per evitar treballs duplicats innecessaris.
Мора да ги координираме нашите планови подобро во иднина за да избегнеме непотребна дуплирана работа.
Moramo bolje koordinirati naše planove u budućnosti kako bismo izbegli nepotrebni dupli rad.
Vi måste bättre koordinera våra planer i framtiden för att undvika onödigt dubbelarbete.
Πρέπει να συντονίσουμε καλύτερα τα σχέδιά μας στο μέλλον για να αποφύγουμε περιττή διπλή εργασία.
We need to better coordinate our plans in the future to avoid unnecessary duplicate work.
Dobbiamo coordinare meglio i nostri piani in futuro per evitare lavoro duplicato non necessario.
Debemos coordinar mejor nuestros planes en el futuro para evitar trabajo duplicado innecesario.
Musíme lépe koordinovat naše plány v budoucnu, abychom se vyhnuli zbytečné duplicitní práci.
Etorkizunean gure planak hobeto koordinatu behar ditugu, beharrezko bikoizketa lanak saihesteko.
يجب علينا تنسيق خططنا بشكل أفضل في المستقبل لتجنب العمل المكرر غير الضروري.
私たちは、将来の計画をより良く調整し、不要な重複作業を避ける必要があります。
ما باید در آینده برنامههای خود را بهتر هماهنگ کنیم تا از کار تکراری غیرضروری جلوگیری کنیم.
Musimy lepiej koordynować nasze plany w przyszłości, aby uniknąć niepotrzebnej pracy podwójnej.
Trebuie să ne coordonăm mai bine planurile în viitor pentru a evita munca duplicată inutilă.
Vi skal bedre koordinere vores planer i fremtiden for at undgå unødvendigt dobbeltarbejde.
עלינו לתאם את התוכניות שלנו טוב יותר בעתיד כדי להימנע מעבודה כפולה מיותרת.
Gelecekte planlarımızı daha iyi koordine etmeliyiz, gereksiz çift çalışmadan kaçınmak için.
We moeten onze plannen in de toekomst beter coördineren om onnodig dubbel werk te vermijden.