Wir müssen das Auto nur drehen, dann passt es schon in die Lücke.

Bestimmung Satz „Wir müssen das Auto nur drehen, dann passt es schon in die Lücke.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wir müssen das Auto nur drehen, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, dann passt es schon in die Lücke.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir müssen das Auto nur drehen, dann passt es schon in die Lücke.

Deutsch  Wir müssen das Auto nur drehen, dann passt es schon in die Lücke.

Slowenisch  Samo moramo obrniti avto, potem se bo že prilegalo v prostor.

Hebräisch  אנחנו רק צריכים לסובב את המכונית, אז היא תתאים בחלל.

Bulgarisch  Трябва само да завъртим колата, тогава ще се побере в мястото.

Serbisch  Samo treba da okrenemo auto, onda će stati u prostor.

Italienisch  Dobbiamo solo girare l'auto, poi si adatterà nello spazio.

Ukrainisch  Нам потрібно лише повернути автомобіль, тоді він поміститься в простір.

Dänisch  Vi skal bare dreje bilen, så passer den ind i pladsen.

Belorussisch  Нам трэба толькі павярнуць аўто, тады яно ўмесціцца ў прастору.

Finnisch  Meidän täytyy vain kääntää auto, niin se mahtuu jo paikkaan.

Spanisch  Solo tenemos que girar el coche, entonces cabrá en el espacio.

Mazedonisch  Само треба да го свртиме автомобилот, тогаш ќе се вклопи во просторот.

Baskisch  Autoa besterik gabe biratu behar dugu, orduan lekura sartuko da.

Türkisch  Arabayı sadece döndürmemiz gerekiyor, sonra boşluğa sığar.

Bosnisch  Samo trebamo okrenuti auto, onda će stati u prostor.

Kroatisch  Samo moramo okrenuti auto, onda će stati u prostor.

Rumänisch  Trebuie doar să întoarcem mașina, apoi se va potrivi în spațiu.

Norwegisch  Vi må bare snu bilen, så passer den i plassen.

Polnisch  Musimy tylko obrócić samochód, wtedy zmieści się w lukę.

Portugiesisch  Precisamos apenas girar o carro, então ele caberá no espaço.

Französisch  Nous devons juste tourner la voiture, alors elle tiendra dans l'espace.

Arabisch  علينا فقط تدوير السيارة، ثم ستناسب الفتحة.

Russisch  Нам нужно только развернуть машину, тогда она влезет в пространство.

Urdu  ہمیں صرف گاڑی کو موڑنا ہے، پھر یہ جگہ میں فٹ ہو جائے گی۔

Japanisch  車を回転させるだけで、スペースに収まります。

Persisch  ما فقط باید ماشین را بچرخانیم، سپس در فضا جا می‌شود.

Slowakisch  Musíme len otočiť auto, potom sa už zmestí do medzery.

Englisch  We just need to turn the car, then it will fit in the space.

Schwedisch  Vi måste bara vända bilen, då får den plats i luckan.

Tschechisch  Musíme jen otočit auto, pak se vejde do mezery.

Griechisch  Πρέπει απλώς να γυρίσουμε το αυτοκίνητο, τότε θα χωρέσει στη θέση.

Katalanisch  Només hem de girar el cotxe, llavors cabrà a l'espai.

Niederländisch  We moeten de auto alleen maar draaien, dan past hij in de ruimte.

Ungarisch  Csak meg kell fordítanunk az autót, akkor már elfér a helyen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 33640



Kommentare


Anmelden