Wir müssen Vorsorge fürs Alter treffen.
Bestimmung Satz „Wir müssen Vorsorge fürs Alter treffen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir müssen Vorsorge fürs Alter treffen.“
Wir müssen Vorsorge fürs Alter treffen.
We must provide for our old age.
私たちは老後に備えなければならない。
Vi må ta forholdsregler for alderdom.
Мы должны позаботиться о будущем на старость.
Meidän on tehtävä varautumisia vanhuutta varten.
Мы павінны прыняць меры для старэння.
Precisamos tomar precauções para a velhice.
Трябва да вземем мерки за старостта.
Moramo poduzeti mjere za starost.
Nous devons prendre des dispositions pour la vieillesse.
Gondoskodnunk kell az öregkorunkról.
Moramo poduzeti mjere za starost.
Ми повинні подбати про старість.
Musíme prijať opatrenia na starobu.
Moramo sprejeti ukrepe za starost.
ہمیں بڑھاپے کے لیے احتیاطی تدابیر اختیار کرنی ہوں گی.
Hem de prendre mesures per a la vellesa.
Мора да преземеме мерки за староста.
Moramo preduzeti mere za starost.
Vi måste vidta åtgärder för ålderdomen.
Πρέπει να λάβουμε προφυλάξεις για τα γηρατειά.
Dobbiamo prendere precauzioni per la vecchiaia.
Debemos tomar precauciones para la vejez.
Musíme učinit opatření pro stáří.
Adinekoarentzako neurriak hartu behar ditugu.
يجب أن نتخذ احتياطات للشيخوخة.
ما باید برای پیری تدابیر لازم را اتخاذ کنیم.
Musimy podjąć środki na starość.
Trebuie să luăm măsuri pentru bătrânețe.
Vi skal tage forholdsregler for alderdom.
עלינו לנקוט אמצעים לגיל הזקנה.
Yaşlılık için önlemler almalıyız.
We moeten voorzorgsmaatregelen nemen voor de ouderdom.