Wir lesen den Wein mit vielen Helfern.
Bestimmung Satz „Wir lesen den Wein mit vielen Helfern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir lesen den Wein mit vielen Helfern.“
Wir lesen den Wein mit vielen Helfern.
Bacamo vino z mnogimi pomočniki.
אנחנו קוראים את היין עם הרבה עוזרים.
Четем виното с много помощници.
Čitamo vino sa mnogim pomoćnicima.
Leggiamo il vino con molti aiutanti.
Ми читаємо вино з багатьма помічниками.
Vi læser vinen med mange hjælpere.
Мы чытаем віно з многімі памочнікамі.
Luemme viiniä monien apulaisten kanssa.
Leemos el vino con muchos ayudantes.
Ги читаме вината со многу помошници.
Ardoa irakurtzen dugu laguntzaile askorekin.
Şarabı birçok yardımcı ile okuyoruz.
Čitamo vino s mnogim pomagačima.
Čitamo vino s mnogim pomagačima.
Cităm vinul cu mulți ajutoare.
Vi leser vinen med mange hjelpere.
Czytamy wino z wieloma pomocnikami.
Nós lemos o vinho com muitos ajudantes.
Nous lisons le vin avec de nombreux assistants.
نقرأ النبيذ مع العديد من المساعدين.
Мы читаем вино с множеством помощников.
ہم بہت سے مددگاروں کے ساتھ شراب پڑھتے ہیں۔
私たちは多くの助っ人と一緒にワインを読みます。
ما شراب را با بسیاری از کمککنندگان میخوانیم.
Čítame víno s mnohými pomocníkmi.
We read the wine with many helpers.
Vi läser vinet med många hjälpare.
Čteme víno s mnoha pomocníky.
Διαβάζουμε το κρασί με πολλούς βοηθούς.
Llegim el vi amb molts ajudants.
We lezen de wijn met veel helpers.
Sok segítővel olvassuk a bort.