Wir leben nicht mehr nach dem Rhythmus der Natur, dem Wechsel der Jahres- und Tageszeiten.

Bestimmung Satz „Wir leben nicht mehr nach dem Rhythmus der Natur, dem Wechsel der Jahres- und Tageszeiten.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir leben nicht mehr nach dem Rhythmus der Natur, dem Wechsel der Jahres- und Tageszeiten.

Deutsch  Wir leben nicht mehr nach dem Rhythmus der Natur, dem Wechsel der Jahres- und Tageszeiten.

Ungarisch  Életünket már nem a természet ritmusa, az évszakok és napszakok váltakozása szerint éljük.

Norwegisch  Vi lever ikke lenger etter naturens rytme, vekslene av årstider og døgn.

Russisch  Мы больше не живем в ритме природы, смене времен года и суток.

Finnisch  Emme elä enää luonnon rytmin mukaan, vuodenaikojen ja vuorokauden vaihtelun mukaan.

Belorussisch  Мы больш не жывем па рытму прыроды, змене сезонаў і сутак.

Portugiesisch  Não vivemos mais de acordo com o ritmo da natureza, a mudança das estações e do dia.

Bulgarisch  Не живеем повече според ритъма на природата, смяната на сезоните и денонощието.

Kroatisch  Više ne živimo prema ritmu prirode, promjenama godišnjih doba i dana.

Französisch  Nous ne vivons plus selon le rythme de la nature, le changement des saisons et des jours.

Bosnisch  Više ne živimo prema ritmu prirode, promjenama godišnjih doba i dana.

Ukrainisch  Ми більше не живемо за ритмом природи, зміною пір року та доби.

Slowakisch  Už nežijeme podľa rytmu prírody, výmeny ročných období a denného času.

Slowenisch  Več ne živimo po ritmu narave, menjavi letnih časov in dnevnih ur.

Urdu  ہم اب قدرت کے Rhythm کے مطابق نہیں رہتے، موسموں اور دن کی تبدیلی کے مطابق۔

Katalanisch  Ja no vivim segons el ritme de la natura, el canvi de les estacions i del dia.

Mazedonisch  Не живееме повеќе според ритамот на природата, промената на годишните времиња и деновите.

Serbisch  Više ne živimo prema ritmu prirode, promenama godišnjih doba i dana.

Schwedisch  Vi lever inte längre efter naturens rytm, växlingen av årstider och dygn.

Griechisch  Δεν ζούμε πια σύμφωνα με τον ρυθμό της φύσης, την αλλαγή των εποχών και των ημερών.

Englisch  We no longer live according to the rhythm of nature, the change of seasons and days.

Italienisch  Non viviamo più secondo il ritmo della natura, il cambio delle stagioni e dei giorni.

Spanisch  Ya no vivimos según el ritmo de la naturaleza, el cambio de las estaciones y del día.

Tschechisch  Už nežijeme podle rytmu přírody, změny ročních období a denních dob.

Baskisch  Ez gara gehiago naturaren erritmoan, urte sasoi eta egun aldaketaren arabera.

Arabisch  لم نعد نعيش وفق إيقاع الطبيعة، وتغيير الفصول وأيام.

Japanisch  私たちはもはや自然のリズム、季節や日の変化に従って生きていません。

Persisch  ما دیگر بر اساس ریتم طبیعت، تغییر فصل‌ها و روزها زندگی نمی‌کنیم.

Polnisch  Nie żyjemy już zgodnie z rytmem natury, zmianą pór roku i dni.

Rumänisch  Nu mai trăim conform ritmului naturii, schimbării anotimpurilor și zilelor.

Dänisch  Vi lever ikke længere efter naturens rytme, skiftet mellem årstider og dage.

Hebräisch  אנחנו כבר לא חיים לפי הקצב של הטבע, החלפת העונות והימים.

Türkisch  Artık doğanın ritmine, mevsimlerin ve günlerin değişimine göre yaşamıyoruz.

Niederländisch  We leven niet langer volgens het ritme van de natuur, de verandering van seizoenen en dagen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5926075



Kommentare


Anmelden