Wir klammern die Wunde statt zu nähen.
Bestimmung Satz „Wir klammern die Wunde statt zu nähen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir klammern die Wunde statt zu nähen.“
Wir klammern die Wunde statt zu nähen.
Rano zakrpamo namesto da jo zašijemo.
אנחנו קושרים את הפצע במקום לתפור.
Ние запечатваме раната вместо да я зашиваме.
Zavijamo ranu umesto da je šijemo.
Curiamo la ferita invece di cucirla.
Ми заклеюємо рану, а не зашиваємо.
Vi klammer såret i stedet for at sy det.
Мы зашпільваем рану замест таго, каб зашываць.
Me sidomme haavan sen sijaan, että ompelemme sen.
Estamos cerrando la herida en lugar de coserla.
Ние ја затвораме раната наместо да ја зашиеме.
Zauriak lotu beharrean, klamatu egiten ditugu.
Yarayı dikmek yerine bantlıyoruz.
Zavijamo ranu umjesto da je šijemo.
Zavijamo ranu umjesto da je šivamo.
Noi închidem rana în loc să o coasem.
Vi klipper såret i stedet for å sy.
Zamiast szyć, zaklejamy ranę.
Nós fechamos a ferida em vez de costurá-la.
Nous collons la plaie au lieu de coudre.
نحن نغلق الجرح بدلاً من خياطته.
Мы зашиваем рану вместо того, чтобы её зашить.
ہم زخم کو سلنے کے بجائے باندھ رہے ہیں۔
私たちは縫う代わりに傷をクリンチします。
ما زخم را بخیه نمیزنیم بلکه آن را با گاز میپوشانیم.
Zatvárame ranu namiesto toho, aby sme ju zašili.
We clamp the wound instead of sewing it.
Vi klipper såret istället för att sy.
Ránu zašijeme místo toho, abychom ji sešili.
Κλείνουμε την πληγή αντί να τη ράψουμε.
Nosaltres tanquem la ferida en comptes de cosir-la.
We hechten de wond in plaats van te naaien.
A sebet összevarrjuk ahelyett, hogy összevarrnánk.