Wir können im besten Falle binnen drei Werktagen liefern.

Bestimmung Satz „Wir können im besten Falle binnen drei Werktagen liefern.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir können im besten Falle binnen drei Werktagen liefern.

Deutsch  Wir können im besten Falle binnen drei Werktagen liefern.

Norwegisch  Vi kan i beste fall levere innen tre virkedager.

Russisch  В лучшем случае мы можем доставить в течение трех рабочих дней.

Finnisch  Voimme parhaimmassa tapauksessa toimittaa kolmen arkipäivän kuluessa.

Belorussisch  Мы можам у лепшым выпадку даставіць на працягу трох працоўных дзён.

Portugiesisch  Podemos entregar, na melhor das hipóteses, em até três dias úteis.

Bulgarisch  В най-добрия случай можем да доставим в рамките на три работни дни.

Kroatisch  U najboljem slučaju možemo isporučiti u roku od tri radna dana.

Französisch  Nous pouvons livrer dans le meilleur des cas sous trois jours ouvrables.

Ungarisch  Legjobb esetben három munkanapon belül tudunk szállítani.

Bosnisch  U najboljem slučaju možemo isporučiti u roku od tri radna dana.

Ukrainisch  Ми можемо доставити в найкращому випадку протягом трьох робочих днів.

Slowakisch  V najlepšom prípade môžeme dodať do troch pracovných dní.

Slowenisch  V najboljšem primeru lahko dostavimo v treh delovnih dneh.

Urdu  ہم بہترین صورت میں تین کاروباری دنوں کے اندر فراہم کر سکتے ہیں۔

Katalanisch  Podem lliurar en el millor dels casos en un termini de tres dies hàbils.

Mazedonisch  Во најдобар случај можеме да испорачаме во рок од три работни дена.

Serbisch  U najboljem slučaju možemo isporučiti u roku od tri radna dana.

Schwedisch  Vi kan i bästa fall leverera inom tre arbetsdagar.

Griechisch  Μπορούμε να παραδώσουμε το καλύτερο δυνατό εντός τριών εργάσιμων ημερών.

Englisch  In the best case, we can deliver within three working days.

Italienisch  Possiamo consegnare al massimo entro tre giorni lavorativi.

Spanisch  En el mejor de los casos, podemos entregar en tres días hábiles.

Hebräisch  במקרה הטוב נוכל לספק בתוך שלושה ימי עבודה.

Tschechisch  V nejlepším případě můžeme doručit do tří pracovních dnů.

Baskisch  Hobekien kasuan, hiru lanegunetan entregatu dezakegu.

Arabisch  يمكننا في أفضل الأحوال التسليم خلال ثلاثة أيام عمل.

Japanisch  最良の場合、私たちは3営業日以内に配達できます。

Persisch  ما می‌توانیم در بهترین حالت ظرف سه روز کاری تحویل دهیم.

Polnisch  W najlepszym przypadku możemy dostarczyć w ciągu trzech dni roboczych.

Rumänisch  În cel mai bun caz, putem livra în termen de trei zile lucrătoare.

Dänisch  Vi kan i bedste fald levere inden for tre hverdage.

Türkisch  En iyi durumda üç iş günü içinde teslim edebiliriz.

Niederländisch  Wij kunnen in het beste geval binnen drie werkdagen leveren.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3497550



Kommentare


Anmelden