Wir können es nicht an einem Fleck aushalten und gehen zur Kantine.
Bestimmung Satz „Wir können es nicht an einem Fleck aushalten und gehen zur Kantine.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Wir können es nicht an einem Fleck aushalten und HS2.
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1 und gehen zur Kantine.
Übersetzungen Satz „Wir können es nicht an einem Fleck aushalten und gehen zur Kantine.“
Wir können es nicht an einem Fleck aushalten und gehen zur Kantine.
Ne moremo dolgo ostati na enem mestu in gremo v kantino.
אנחנו לא יכולים להחזיק את זה במקום אחד והולכים לקנטינה.
Не можем да стоим на едно място и отиваме в столовата.
Ne možemo da izdržimo na jednom mestu i idemo u kantinu.
Non possiamo stare fermi in un posto e andiamo in mensa.
Ми не можемо залишатися на одному місці і йдемо до їдальні.
Vi kan ikke holde os på ét sted og går til kantinen.
Мы не можам заставацца на адным месцы і ідзём у сталовую.
Emme voi pysyä yhdessä paikassa ja menemme ruokalaan.
No podemos quedarnos en un lugar y vamos a la cantina.
Не можеме да останеме на едно место и одиме во кантината.
Ez gaude leku batean eusteko eta kantinara goaz.
Bir yerde duramıyoruz ve kantine gidiyoruz.
Ne možemo dugo ostati na jednom mjestu i idemo u kantinu.
Ne možemo izdržati na jednom mjestu i idemo u kantinu.
Nu putem sta într-un loc și mergem la cantină.
Vi kan ikke holde oss på ett sted og går til kantinen.
Nie możemy wytrzymać w jednym miejscu i idziemy do stołówki.
Não conseguimos ficar em um lugar e vamos para a cantina.
Nous ne pouvons pas rester à un endroit et nous allons à la cantine.
لا يمكننا البقاء في مكان واحد ونذهب إلى الكانتين.
Мы не можем сидеть на одном месте и идем в столовую.
ہم ایک جگہ پر نہیں بیٹھ سکتے اور کینٹین جا رہے ہیں۔
私たちは一箇所に留まることができず、食堂に行きます。
ما نمیتوانیم در یک جا بمانیم و به کافه میرویم.
Nemôžeme to vydržať na jednom mieste a ideme do jedálne.
We can't stay in one spot and are going to the cafeteria.
Vi kan inte stanna på ett ställe och går till kantinen.
Nemůžeme to vydržet na jednom místě a jdeme do kantýny.
Δεν μπορούμε να μείνουμε σε ένα σημείο και πάμε στην καντίνα.
No podem estar en un lloc i anem a la cantina.
We kunnen het niet op één plek uithouden en gaan naar de kantine.
Nem tudunk egy helyben maradni, és megyünk a kantinába.