Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.
Bestimmung Satz „Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.“
Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.
Imeli smo majhno nesoglasje.
הייתה לנו אי הסכמה קטנה.
Имахме малка разногласие.
Imali smo malu nesuglasicu.
Abbiamo avuto una piccola divergenza.
У нас була невелика суперечка.
Vi havde en lille uenighed.
У нас была маленькая розніца ў меркаваннях.
Meillä oli pieni erimielisyys.
Tuvimos una pequeña discrepancia.
Имавме мала несогласност.
Guk desadostasun txiki bat izan genuen.
Küçük bir anlaşmazlığımız vardı.
Imali smo malu nesuglasicu.
Imali smo malu nesuglasicu.
Am avut o mică neînțelegere.
Vi hadde en liten uenighet.
Mieliśmy małą różnicę zdań.
Tivemos uma pequena divergência.
Nous avons eu un petit désaccord.
كان لدينا اختلاف بسيط.
У нас был небольшой спор.
ہمارے درمیان ایک چھوٹی سی رائے کا اختلاف تھا۔
私たちは小さな意見の相違がありました。
ما یک اختلاف نظر کوچک داشتیم.
Mali sme malú nezhodu.
We had a slight difference of opinion.
Vi hade en liten meningsskiljaktighet.
Měli jsme malý názorový nesouhlas.
Είχαμε μια μικρή διαφωνία.
Vam tenir una petita discrepància.
We hadden een klein meningsverschil.
Volt egy kis nézeteltérésünk.